歌で学ぼう中国語!第63回【告白気球】周杰伦 Jay Chou 日本語訳 拼音(Pinyin)付
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第63回は周杰伦(Jay Chou)の
【告白气球】です。
周杰倫の読み方は、ジョウジエルンとなります。
ジェイ・チョウと表記されることが多いです。
また、告白気球をピンイン・カタカナ読みにすると、ガオバイチッチオゥになります。
告白気球は日本語で「告白気球」という意味です。
出典:http://blog.sina.com.cn/s/blog_411a84a40102wkg4.html
周杰倫は1979年生まれの台湾出身歌手です。
血液型はO型で、星座はやぎ座です。
台湾の大人気女性タレントのハンナ(昆凌)と結婚しています。
周杰倫は、中国、台湾、シンガポールなど中国語ネイティブ圏の若者に最も支持されているアジア屈指の歌手です。
代表作品としては《等你下課》《算什麼男人》《聽見下雨的聲音》《七里香》《千里之外》《青花瓷》などがあります。
そして、この《告白気球》は、中華圏で知らない人がいないほど有名な超ヒット曲!!
ウェディングソングとしても人気なので、歌詞の内容や意味にも注目です!
また、MVはフランスで撮影されているので、最後まで楽しく視聴できます。
リズミカルな歌で、歌詞も比較的簡単なので、中国語の勉強におすすめ!
カラオケでも常に上位にランクインしています!
☆概要☆
心温まるラブソング。
*塞纳河畔 左岸的咖啡
sāinàhé pàn zuǒàn de kāfēi
セーヌ川のそば 左岸のコーヒー
我手一杯 品尝你的美
wǒ shǒu yībēi pǐncháng nǐ de měi
一杯のコーヒーを手に持ち 君の美しさを味わい
留下唇印的嘴
liúxià chúnyìn de zuǐ
唇の跡を残す
花店玫瑰 名字写错谁
huādiàn méiguī míngzi xiě cuò sheí
花屋さんのバラ 名前を書き間違えたのは誰だろう?
告白气球 风吹到对街
gàobái qìqiú fēngchuī dào duì jiē
告白の風船は風によって向かいの街に運ばれて
微笑在天上飞
wēixiào zài tiānshàng fēi
微笑みが空を舞う
你说你有点难追 想让我知难而退
nǐ shuō nǐ yǒudiǎn nán zhuī xiǎng ràng wǒ zhīnánértuì
君は付き合うのは簡単じゃないよと言い 僕に諦めさせようとする
礼物不需挑最贵 只要香榭的落叶
lǐwù bù xū tiāo zuì guì zhǐyào xiāngxiè de luòyè
高いプレゼントは選ばなくてよくて シャンゼリゼ通りの落ち葉だけでいい
喔 营造浪漫的约会 不害怕搞砸一切
ō yíngzào làngmàn de yuēhuì bú hàipà gǎozá yīqiè
ロマンチックなデートにするよ 全部台無しになっても恐れない
拥有你就拥有 全世界*
yōngyǒu nǐ jiù yōngyǒu quán shìjiè
君がいれば、それは世界を擁することなんだ
**亲爱的 爱上你 从那天起
qīnài de àishàng nǐ cóng nàtiān qǐ
愛しき人よ 君を愛し始めたあの日から
甜蜜的很轻易
tiánmì de hěn qīngyì
簡単に幸せになれるんだ
亲爱的 别任性 你的眼睛
qīnài de bié rènxìng nǐ de yǎnjīng
愛しき人よ ワガママはやめて 君の目は
在说我愿意**
zài shuō wǒ yuànyì
私も愛してるよと言っている
*繰り返し
**繰り返し
亲爱的 爱上你 恋爱日记
qīnài de àishàng nǐ liànài rìjì
愛しき人よ 愛してるよ 恋愛日記から
飘香水的回忆
piāo xiāngshuǐ de huíyì
香水の記憶が漂うんだ
一整瓶 的梦境 全都有你
yīzhěng píng de mèngjìng quán dōu yǒu nǐ
(1瓶の)夢の中は全て君なんだ
搅拌在一起
jiǎobàn zài yīqǐ
一緒に混ざろう
亲爱的 别任性 你的眼睛
qīnài de bié rènxìng nǐ de yǎnjīng
愛しき人よ ワガママはやめて 君の目は
在说我愿意
zài shuō wǒ yuànyì
私も愛してるよと言っている
★English Translation★
Singer: Zhou Jie Lun (Jay Chou)
Song: Gao Bai Qi Qiu
English Title: Love Confession
★English Information★
Gao Bai Qi Qiu (Love Confession) is the most popular song from Zhou Jie Lun (Jay Chou).
It is really famous as a wedding song in Taiwan.
A lot of Taiwanese like to sing this song at karaoke.
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/gaobaiqiqiu-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
C-POPの王道・田馥甄 (Hebe)の人気曲【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
この曲大好きです!
和訳ありがとうございます!