楽しく勉強しよう!中国語単語 第27回【怪咖】薛之谦 Joker Xue
こんにちは!
今回は【怪咖】の歌詞にでてきた重要単語を例文と共に覚えていきましょう^ ^
歌を聞かれたことがない方は、前回の記事をご覧ください!!
(この曲の動画と歌詞・ピンイン・日本語訳は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/guaika-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
出典: http://dy.163.com/v2/article/detail/DSN9A7QM05430NRP.html
《本日の単語》
1. 改变 gǎibiàn
2. 制止 zhìzhǐle
3. 天生 tiānshēng
4. 喜怒 xǐnù
5. 充当 chōngdāng
6. 几次 jǐcì
7. 回答 huídá
8. 铺垫 pūdiàn
9. 偶尔 ǒuěr
10. 新鲜感 xīnxiāngǎn
★★★中国語学習者必見★★★
↑中国語を独学するのに圧倒的におすすめなのが、
「本気で学ぶ中国語」シリーズです。
中級・上級編もあります!
他の参考書と内容の濃さが全然違います!
◯1. 改变 gǎibiàn 変わる 変化する
知っておくと便利な単語です。变biànも変わるという意味で使われますが、改变は(習慣など)を改めて変わるという意味でよく使われます。
例)你要改变现在的饮食习惯
今の食生活を変えないといけないよ
△2. 制止 zhìzhǐ 抑える 制御する
日本語で読んでもなんとなく意味が分かるので覚えやすいかと思います。その他、あまり使われはしませんが止めるやチェックするという意味もあります。
☆3. 天生 tiānshēng 生まれながらの
よく使われる単語です。すぐに覚えましょう。
例1)你的心脏病是天生的
君の心臓病は生まれながらのものだ
例2)他的棒球能力应该是天生的
彼の野球能力は生まれながらのものに違いない
△4. 喜怒 xǐnù 喜怒 喜びと怒り
日本語の喜怒哀楽は中国語でも同じなので取り上げました。ちなみに哀楽āilèと発音します。
例)喜怒哀乐
喜怒哀楽
☆5. 充当 chōngdāng ~として仕える ~の役割をする
当dāngと同じ意味で使われますが、基本的に会話の中では当を使うことがほとんどです。
例)我可以充当你的保镖
君のボディガードになってあげるよ
保镖bǎobiāoはボディガードという意味で、私の場合はウケを狙う時に上手く使います。
☆6. 几次 jǐcì (疑問詞で)何回
最重要単語の1つです。几jǐが既に疑問詞で、几の後ろに色んな単語がくっつきます。
例1)你去过日本几次?
日本に何回行ったことある?
例2)你要几个?
何個いりますか?
例3)你要几份?
何人前入りますか?
例4)你要吃几颗?
何粒食べますか?
◯7. 回答 huídá 回答する 答える
使う機会も比較的多いので、覚えておくと便利な単語です。
例1)我不敢回答这个提问
この質問には答えることができません
例2)你回答吧
君が答えてよ
△8. 铺垫 pūdiàn クッション、(物事を)下地として持ち出す
ほとんどの場合クッションの意味で使われます。
◯9. 偶尔 ǒuěr たまに 時々
よく使われる単語です。
例)偶尔去看我爸爸
たまに父の様子を見に行く
◯10. 新鲜感 xīnxiāngǎn 新鮮味
知っておくと意外と便利な単語です。
例)没有新鲜感
新鮮味がない
★English Translation★
Singer: Xue Zhi Qian (Joker Xue)
Song: Guai Ka
English Title: Freak
★English Information★
Guai Ka (Freak) is a popular song from Xue Zhi Qian (Joker Xue).
Xue Zhi Qian (Joker Xue) is a famous Chinese singer, also he is on a lot of TV shows.
C-POPの王道・周杰伦(Jay Chou)の人気曲【告白气球】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/gaobaiqiqiu-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/guaika-study/ […]