《手寫的從前》周杰倫 Jay Chou 歌詞/ピンイン/日本語訳/和訳/意味/第196回
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第196回は周杰伦(Jay Chou)の
《手写的从前》を歌詞(Lyrics)・ピンイン(Pinyin)・和訳(Translation)付きで紹介します。
出典:https://www.youtube.com/watch?v=TMB6-YflpA4
まずは、歌手と曲名について、読み方、発音の仕方、タイトルの意味をみていきましょう。
※動画(MV)・歌詞(ピンイン日本語訳付)に飛びたい方は、こちらをクリック。
【歌手】
簡体字:周杰伦
繁体字:周杰倫
拼音・声調:zhōu jié lún
カタカナ読み:ジョウジエルン
英語:Jay Chou
基本的には周杰倫やJay Chouと表記。
日本ではジェイ・チョウと表記することも多い。
【曲名】
簡体字:手写的从前
繁体字:手寫的從前
拼音・声調:shǒu xiě de cóng qián
カタカナ読み:ショウシエダツォンチェン
英語:Handwritten Past
【曲名の単語の意味】※簡体字のみ
手写 shǒuxiě :手書き、手で書いた
的 de:の
从前 cóngqián:以前、これまで、昔、過去
【曲名の意味】※簡体字のみ
手写的从前は日本語で「手書きの過去」という意味です。
【周杰倫の代表作品】※繁体字のみ
《告白氣球》
《算什麼男人》
《等你下課》
《七里香》
《千里之外》
《青花瓷》等等。
周杰伦は1979年生まれの台湾出身歌手です。
中国、台湾、シンガポールを含む中華圏の若者に最も支持されている超有名歌手です。
台湾と韓国のハーフで大人気モデル兼女優でもある昆凌(ハンナ)と結婚し、現在は二人のお子さんがいます。彼らの結婚式は超話題になりました。
《手写的从前》は、周杰倫の歌う曲の中でも、ファンに根強い人気がある一曲です。
目を離すことができないMVにも注目です。
YouTube上で4,500万回以上の再生回数(2020年5月8日時点)があります。
カラオケで歌うにはラップの部分が早すぎるかもしれませんが、素敵な歌詞なので歌えるように練習してみるのも良いと思います。
とても良い曲なので、是非聴いてみてください。
☆曲の概要☆
昔の恋愛を回想した曲。MVでは最後、一度は離れ離れになった女性が戻ってきます!
这风铃跟心动很接近
zhè fēnglíng gēn xīndòng hěn jiējìn
この風鈴は鼓動にとても近い
这封信还在怀念旅行
zhè fēng xìn hái zài huáiniàn lǚxíng
この手紙はまだ懐かしい旅行の中
路过的爱情都太年轻
lùguò de àiqíng dōu tài niánqīng
通ってきた愛は全て若すぎた
你是我想要再回去的风景
nǐ shì wǒ xiǎng yào zài huíqù de fēngjǐng
君は僕がまた戻りたいと風景なんだ
这别离被瓶装成秘密
zhè biélí bèi píng zhuāng chéng mì mì
この別れはボトルに入れられた秘密
这雏菊美的像诗句
zhè chújú měi de xiàng shījù
このヒナギクの美しさは詩句のよう
而我在风中等你的消息
ér wǒ zài fēng zhōng děng nǐ de xiāoxi
僕は風の中で君の便りを待つ
等月光落雪地
děng yuèguāng luò xuědì
月明かりが雪の土地に落ちるのを待つ
等枫红染秋季等相遇
děng fēng hóng rǎn qiūjì děng xiāngyù
楓が秋に赤く染まり出会えるのを待つ
我重温午后的阳光
wǒ chóngwēn wǔhòu de yángguāng
僕は午後の日光を噛み締め
将吉他斜背在肩上 跟多年前一样
jiāng jítā xié bèi zài jiān shàng, gēn duōnián qián yīyàng
昔と同じようにギターを肩に斜め掛け
我们轻轻的唱 去任何地方
wǒmen qīngqīng de chàng qù rènhé dìfang
僕らは軽く歌い どこへでも行く
*我看着你的脸 轻刷着和弦
wǒ kànzhe nǐ de liǎn qīng shuāzhe héxián
僕は君の顔を見ながら軽く和音を奏でる
情人节卡片 手写的永远
qíngrénjié kǎpiàn shǒu xiě de yǒngyuǎn
バレンタインカードは手書きで永遠
还记得广场公园 一起表演
hái jìde guǎngchǎng gōngyuán yīqǐ biǎoyǎn
広場や公園で一緒にパフォーマンスしたのをまだ覚えている
校园旁糖果店 记忆里在微甜
xiàoyuán páng tángguǒ diàn jìyì lǐ zài wēi tián
キャンパスのそばのキャンディー店 記憶の中で微かに甘い
我看着你的脸 轻刷着和弦
wǒ kànzhe nǐ de liǎn qīng shuāzhe héxián
僕は君の顔を見ながら軽く和音を奏でる
初恋是整遍 手写的从前
chūliàn shì zhěng biàn shǒuxiě de cóngqián
初恋は全てが 手書きの過去
还记得 那年秋天说了再见
hái jìde nà nián qiūtiān shuō le zàijiàn
あの年の秋にサヨラナを言ったことをまだ覚えている
当恋情已走远 我将你深埋在心里面*
dāng liànqíng yǐ zǒu yuǎn, wǒ jiāng nǐ shēn mái zài xīnlǐ miàn
愛情はもう遠く去ってしまったけど 僕は君を心の中に深く埋めている
微风需要竹林 溪流需要蜻蜓
wēifēng xūyào zhúlín xīliú xūyào qīngtíng
そよ風は竹林が必要で 渓流はトンボが必要
乡愁般的离开 需要片片浮萍
xiāngchóu bān de líkāi xūyào piàn piàn fúpíng
ノスタルジックな別れには浮き草が必要
记得那年的雨季 回忆里特安静
jìde nà nián de yǔjì huíyì lǐ tè ānjìng
あの年の雨季を覚えている 思い出の中で特に静かだった
哭过后的决定 是否还能进行
kū guò hòu de juédìng shìfǒu hái néng jìnxíng
泣いた後に決めたこと まだ続けることができるのか?
我傻傻等待 傻傻等春暖花开
wǒ shǎ shǎ děng dài shǎ shǎ děng chūnnuǎnhuākāi
僕は馬鹿みたいに待つ 暖かい春に花が咲くのを
等终等於等明等白 等爱情回来
děng zhōng děng yú děng míng děng bái děng ài qíng huí lái
待ち続けてやっと分かる 愛が戻ってくるのを待つ
青春属於表白 阳光属於窗台
qīngchūn shǔyú biǎobái yángguāng shǔyú chuāngtái
青春は告白に属し 太陽の光は窓辺に属する
而我想我属於 一个拥有你的未来
ér wǒ xiǎng wǒ shǔyú yīge yōngyǒu nǐ de wèilái
僕は君と擁する未来に属したいと思う
纸上的彩虹 用素描画的钟
zhǐ shàng de cǎihóng yòng sùmiáo huà de zhōng
紙の上の虹 デッサンで描いた時計
我还在修改 回忆之中 你的笑容
wǒ hái zài xiūgǎi huíyì zhīzhōng nǐ de xiàoróng
僕はまだ描き直している 思い出の中の君の笑顔を
该怎麽去形容 为思念酝酿的痛
gāi zěnme qù xíngróng wèi sīniàn yùnniàng de tòng
どうやって表現すべきだろう?恋しい思いで醸成された痛みを
夜空霓虹都是我不要的繁荣
yèkōng níhóng dōu shì wǒ bú yào de fánróng
夜空のネオンは僕には不要な賑わい
或许去趟沙滩 或许去看看夕阳
huòxǔ qù tàng shātān, huòxǔ qù kànkan xīyáng
もしかするとビーチに行くかもしれない、もしかしたら夕陽を見に行くかもしれない
或许任何一个 可以想心事的地方
huòxǔ rènhé yīge kěyǐ xiǎng xīnshì de dìfang
もしかすると、どこか考え事ができる場所へ行くかもしれない
情绪在咖啡馆 被调成一篇文章
qíngxù zài kāfēiguǎn bèi tiáo chéng yī piān wénzhāng
気持ちはカフェで文章に混ぜられる
彻底爱上你 如诗一般透明的泪光
chèdǐ àishàng nǐ rú shī yībān tòumíng de lèiguāng
完全に君を愛する 詩のように透き通った涙
*繰り返し
我重温午后的阳光
wǒ chóngwēn wǔhòu de yángguāng
僕は午後の日光を噛み締め
将吉他斜背在肩上 跟多年前一样
jiāng jítā xié bèi zài jiān shàng, gēn duōnián qián yīyàng
昔と同じようにギターを肩に斜め掛け
我们轻轻的唱 去任何地方
wǒmen qīngqīng de chàng qù rènhé dìfang
僕らは軽く歌い どこへでも行く
*繰り返し
★English Translation★
Singer: Zhou Jie Lun (Jay Chou)
Song: Shou Xie De Cong Qian
English Title: Handwritten Past
★English Information★
Shou Xie De Cong Qian (Handwritten Past) is a popular song from Zhou Jie Lun (Jay Chou).
Zhou Jie Lun (Jay Chou) is a very famous Taiwanese singer.
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/shouxiedecongqian-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
2件のフィードバック
[…] https://lscc-toshi-sg.com/shouxiedecongqian-translation/ […]
[…] https://lscc-toshi-sg.com/shouxiedecongqian-translation/ […]