楽しく勉強しよう!中国語単語 第14回【傻子】林宥嘉 Yoga Lin
こんにちは!
今回は【傻子】の歌詞にでてきた重要単語を例文と共に覚えていきましょう^ ^
歌を聞かれたことがない方は、前回の記事をご覧ください!!
(この曲の動画と歌詞・ピンイン・日本語訳は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/shazi-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
出典:http://www.tuxi.com.cn/views-148541718972-1485417189724619.html
《本日の単語》
1. 等 děng
2. 难道 nándào
3. 时间 shíjiān
4. 谁 shéi
5. 故事 gùshì
6. 何必 hébì
7. 需要 xūyào
8. 重要 zhòngyào
9. 傻子 shǎzi
10. 明白 míngbai
☆1. 等 děng 待つ
最重要単語です。色んな場面で使います。ただ、発音には注意が必要です。聞き間違えられやすい単語です。
例1)我等你
待ってるよ
例2)你让我等太久了
僕のこと待たせすぎだよ
◯2. 难道 nándào まさか
時々耳にする言葉です。意外性を表すときに使います。
例1)难道你不知道?
まさか、君は知らないの?
例2)昨天一直打给我的,难道不是你吧?
昨日ずっと電話してきてたの、まさか君じゃないよね?
☆3. 时间 shíjiān 時間
最重要単語です。日本語の時間と同じですので、覚えやすいですね。
例)时间过得很快
時間が過ぎるのは早い
☆4. 谁 shéi 誰
最重要単語です。英語でいうWhoにあたる単語です。
例1)他是谁?
彼は誰?
例2)你喜欢谁?
誰が好きなの?
◯5. 故事 gùshì ストーリー
何か話を聞かせてあげる時などに、以下の例文のように使われることがあります。
例)我给你听个故事
ストーリーを聞かせてあげるよ
◯6. 何必 hébì 必要がない
書き言葉としてよく使われます。普段の日常会話で、この単語を使うひとはほぼいません。不要búyàoを使うことが多いからです。
例)何必这么早去
こんなに早く行く必要はない
☆7. 需要 xūyào 必要である
最重要単語です。使い方としては普通の要yàoと似ていますが、必要であるという要素が強い時は需要を使います。
例1)我需要你的帮助
君の助けが必要だ
例2)你需要什么东西?
何が必要?
☆8. 重要 zhòngyào 重要である
頻出単語です。日本語と同じですね。
例) 这个很重要
これはとても大切です
△9. 傻子 shǎzi バカ、愚か者
この歌のタイトルです。中国では、傻瓜shǎguāや傻丫头shǎyātóuということも多いです。
☆10. 明白 míngbai 分かる 明らかである
頻出単語です。了解lǐjiěや懂dǒngと似たような意味で使われることも多いです。
例1)我明白你的意思
君の言ってることは分かったよ
例2)她出轨,这件事很明白
彼女が浮気したことは明らかである
★English Translation★
Singer: Lin You Jia (Yoga Lin)
Song: Sha Zi
English Title: Fool
★English Information★
Sha Zi (Fool) is a popular song from Lin You Jia (Yoga Lin).
Lin You Jia (Yoga Lin) is a famous Taiwanese singer.
次回は、香港出身の超人気歌手・陈奕迅の【十年】を紹介します。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/shinian-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
最近中国大陸で大ブームの曲【绿色】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/luse-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/shazi-study/ […]