歌で学ぼう中国語!第43回【最长的电影】周杰伦 Jay Chou 日本語訳 拼音(Pinyin)付
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第43回は周杰伦(Jay Chou)の
【最长的电影】です。
周杰倫の読み方は、ジョウジエルンとなります。
ジェイ・チョウと表記されることが多いです。
また、最长的电影をカタカナ読みにすると、ズイチャンダディエンインになります。
最长的电影は日本語で「最も長い映画」という意味です。
出典: http://mz.mop.com/a/181013211916683.html
周杰倫は1979年生まれの台湾出身歌手です。
代表作品としては《告白氣球》《等你下課》《算什麼男人》《聽見下雨的聲音》《七里香》《千里之外》《青花瓷》などがあります。
中国、台湾、シンガポールなど中国語ネイティブ圏の若者に最も支持されている歌手です。
《最長的電影》は、告白気球までとはいきませんが、中華圏でも超有名な曲です。
リズムがゆっくりで、歌詞も比較的簡単なので、中国語の勉強におすすめ!
カラオケでも常に上位にランクインしています!
☆概要☆
切ない失恋ソング。
我们的开始 是很长的电影
wǒmen de kāishǐ shì hěn cháng de diànyǐng
僕たちの始まりは長い映画だった
放映了三年 我票都还留着
fàngyìng le sānnián wǒ piào dōu hái liúzhe
放映されてから3年が経ったけどチケットもまだとってあるよ
冰上的芭蕾 脑海中还在旋转
bīng shàng de bālěi nǎohǎi zhōng hái zài xuánzhuǎn
氷の上でバレエをするかのように 頭の中でまだ回っている
望着你 慢慢忘记你
wàngzhe nǐ mànmàn wàngjì nǐ
君を見ている 君をゆっくりと忘れる
*朦胧的时间 我们溜了多远
ménglóng de shíjiān wǒmen liū le duōyuǎn
朦朧とした時間 僕らはどれだけ流されたのだろう?
冰刀划的圈 圈起了谁改变
bīngdāo huá de quān quān qǐ le shéi gǎibiàn
スケート靴で描いたマル マルを作ったら誰が変わるのだろう?
如果再重来 会不会稍嫌狼狈
rúguǒ zài chónglái huì bù huì shāoxián lángbèi
もう一度やり直せたら ちょっと狼狽えるかな?
爱是不是 不开口才珍贵*
ài shìbushì bù kāikǒu cái zhēnguì
愛は何も言わないからこそ貴重なのかな?
**再给我两分钟 让我把记忆结成冰
zài gěi wǒ liǎngfēnzhōng ràng wǒ bǎ jìyì jiéchéng bīng
もう2分ちょうだい 僕の記憶を凍らせる
别融化了眼泪 你妆都花了 要我怎么记得
bié rónghuà le yǎnlèi nǐ zhuāng dōu huā le yào wǒ zěnme jìde
涙を混ぜないで 君はもう化粧をしてるんだから 僕にどう覚えてろって言うの?
记得你叫我忘了吧记得你叫我忘了吧
jìde nǐ jiào wǒ wàngle ba jìde nǐ jiào wǒ wàngle ba
覚えているよ、君が僕に忘れてって言ったこと ×2
你说你会哭 不是因为在乎**
nǐ shuō nǐ huì kū búshì yīnwèi zàihu
君は泣くと言ったけど それは気にかけてるからではないんだ
*繰り返し
**繰り返し
**繰り返し
★English Translation★
Singer: Zhou Jie Lun (Jay Chou)
Song: Zui Chang De Dian Ying
English Title: The Longest Movie
★English Information★
Zui Chang De Dian Ying (The Longest Movie) is one of most popular songs from Zhou Jie Lun (Jay Chou).
This song is slow, so it is relatively easy to memorize lyrics.
A lot of Taiwanese like to sing this song at karaoke.
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/zuichangdedianying-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
C-POPの王道・田馥甄 (Hebe)の人気曲【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/zuichangdedianying-translation/ […]