《演員》薛之謙 Joker Xue 歌詞/ピンイン/日本語訳/和訳/第32回
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第32回は薛之谦(Joker Xue)の
【演员】です。
薛之谦の読み方は、シュエジーチェンとなります。
ジョーカー・シュエやJoker Xueと表記されることが多いです。
また、演員をピンイン・カタカナ読みにすると、イェンユェンになります。
演員は日本語で「俳優」「女優」「役者」「タレント」という意味です。
男性の場合は男演员、女性の場合は女演员となります。
出典: http://mt.sohu.com/yule/d20170517/141130314_349108.shtml
薛之謙(Joker Xue)は、1983年生まれの中国人歌手です。
代表作品としては《认真的雪》《你还要我怎么样》《刚刚好》《动物世界》《丑八怪》などがあります。
薛之謙の歌の中でも、最も人気があるのがこの《演員》です。
歌詞も比較的ゆっくりで、中国語の勉強にも超おすすめ!!
カラオケで歌えばモテること間違いなしです!!
☆概要☆
恋模様を役者に例えて歌った曲。
简单点 说话的方式简单点
jiǎndān diǎn shuōhuà de fāngshì jiǎn dāndiǎn
簡単にして 話し方を簡単にして
递进的情绪请省略
dìjìn de qíngxù qǐng shěnglüè
重くなっていく感情は省いて
你又不是个演员
nǐ yòu búshì ge yǎnyuán
君は役者でもないわけだから
别设计那些情节
bié shèjì nàxiē qíngjié
あんな演出をしないで
没意见 我只想看看你怎么圆
méi yìjiàn wǒ zhǐ xiǎng kànkan nǐ zěnme yuán
言いたいことはないよ 僕はただ君がどう正当化するのか見たいだけ
你难过的太表面 像没天赋的演员
nǐ nánguò de tài biǎomiàn xiàng méi tiānfù de yǎnyuán
君が落ち込むとすぐに分かる まるで才能のない役者のように
观众一眼能看见
guānzhòng yìyǎn néng kànjiàn
観衆が一目見て分かるんだ
该配合你演出的我 演视而不见
gāi pèihé nǐ yǎnchū de wǒ yǎn shìérbújiàn
君の演出に合わせなきゃいけない僕はそれを見て見ぬ振りをする
在逼一个最爱你的人 即兴表演
zài bī yīge zuìài nǐ de rén jíxìng biǎoyǎn
最も君を愛する人に 即興の演技を強いるんだ
什么时候我们开始 收起了底线
shénme shíhòu wǒmen kāishǐ shōuqǐ le dǐxiàn
いつから僕たちはボトムラインをなくしたのだろう
顺应时代的改变 看那些拙劣的表演
shùnyìng shídài de gǎibiàn kàn nàxiē zhuōliè de biǎoyǎn
時代の変化に順応するべきなのに、あんなお粗末なパフォーマンスを見せ
可你曾经那么爱我 干嘛演出细节
kě nǐ céngjīng nàme ài wǒ gànmá yǎnchū xìjié
かつて僕をこんなにも愛してたのに なぜこんな細かい演出をするの?
我该变成什么样子 才能延缓厌倦
wǒ gāi biànchéng shénme yàngzi cái néng yánhuǎn yànjuàn
どんな風に変わるべきなのだろう?飽きてつまらないと思われないようになるには
原来当爱放下防备后的这些那些
yuánlái dāng ài fàng xià fángbèi hòu de zhèxiē nàxiē
愛はあれこれ色んな経験をしてからが
才是考验
cáishì kǎoyàn
本当のテストなんだ
没意见 你想怎样我都随便
méi yìjiàn nǐ xiáng zěnyàng wǒ dōu suíbiàn
言いたいことはないよ 君がどう考えてようと気にしない
你演技也有限 又不用说感言
nǐ yǎnjì yé yǒuxiàn yòu búyòng shuō gǎnyán
君の演技には限界があるから 感じたことを言う必要はない
分开就平淡些
fēnkāi jiù píngdàn xiē
別れたら少し落ち着けるよ
该配合你演出的我 演视而不见
gāi pèihé nǐ yǎnchū de wǒ yǎn shì ér bú jiàn
君の演出に合わせなきゃいけない僕はそれを見て見ぬ振りをする
别逼一个最爱你的人 即兴表演
zài bī yīge zuìài nǐ de rén jíxìng biǎoyǎn
最も君を愛する人に 即興の演技を強いるんだ
什么时候我们开始 没有了底线
shénme shíhòu wǒmen kāishǐ méiyou le dǐxiàn
いつから僕たちはボトムラインをなくしたのだろう
顺着别人的谎言 被动就不显得可怜
shùnzhe biérén de huǎngyán bèi dòng jiù bù xiǎnde kělián
他人の嘘に従ったのであれば ネガティブに言ってもそこまで可哀想に見えない
可你曾经那么爱我 干嘛演出细节
kě nǐ céngjīng nàme ài wǒ gànmá yǎnchū xìjié
かつて僕をこんなにも愛してたのに なぜこんな細かい演出をするの?
我该变成什么样子 才能配合出演
wǒ gāi biànchéng shénme yàngzi cái néng pèihé chūyǎn
どんな風に変われば 君の演技に合わせられるのだろう?
原来当爱放下防备后的这些那些
yuánlái dāng ài fàng xià fángbèi hòu de zhèxiē nàxiē
愛はあれこれ色んな経験をしてからは
都有个期限
dōu yǒuge qīxiàn
どれも期限があるんだ
其实台下的观众就我一个
qíshí táixià de guānzhòng jiù wǒ yīge
実際舞台の下の観客は僕一人だけ
其实我也看出你有点不舍
qíshí wó yě kànchū nǐ yóudiǎn bùshě
実際君が少し惜しいと思ってることは僕にも分かる
场景也习惯我们来回拉扯
chǎngjǐng yě xíguàn wǒmen láihúi lāchě
僕らがドギマギしているシーンも見慣れたものだ
还计较著什么
hái jìjiàozhe shénme
まだ何を執着しているのだろう?
其实说分不开的也不见得
qíshí shuō fēnbùkāi de yě bújiànde
実際、ずっと一緒にいられるとは限らない
其实感情最怕的就是拖着
qíshí gǎnqíng zuì pà de jiùshì tuōzhe
実際、一番怖いのは感情を引きずることだ
越演到重场戏越哭不出了
yuè yǎn dào zhòng chǎngxì yuè kūbuchū le
クライマックスに近づくにつれて、どんどん泣けなくなった
是否还值得
shìfǒu hái zhídé
まだそれだけの価値はあるのだろうか?
该配合你演出的我 尽力在表演
gāi pèihé ní yǎnchū de wǒ jìnlì zài biǎoyǎn
君の演出に合わせないといけない僕は一生懸命にそれを演じる
像情感节目里的嘉宾 任人挑选
xiàng qíng gǎn jié lǐ de jiā bīn rèn rén tiāo xuǎn
恋愛番組のゲストが人に選ばれるように
如果还能看出我有爱你的那面
rúguǒ hái néng kànchū wǒ yǒu ài nǐ de nàmiàn
もし僕がまだ君を愛する一面が見えるのであれば
请剪掉那些情节 让我看上去体面
qǐng jiǎndiào nàxiē qíngjié ràng wǒ kàn shàngqù tǐ miàn
そのシーンはカットして欲しい 僕にメンツを与えて
可你曾经那么爱我 干嘛演出细节
kě nǐ céngjīng nàme ài wǒ gànmá yǎnchū xìjié
かつて僕をこんなにも愛してたのに なぜこんな細かい演出をするの?
不在意的样子是我最后的表演
bú zàiyì de yàngzi shì wǒ zuìhòu de biǎoyǎn
気にしてない様子は僕の最後の演技なんだ
是因为爱你我才选择表演 这种成全
shì yīnwèi ài nǐ wǒ cái xuǎnzhé biǎoyǎn zhèzhǒng chéngquán
だってそれは、君を愛しているからこそする演技なんだ
★English Translation★
Singer: Xue Zhi Qian (Joker Xue)
Song: Yan Yuan
English Title: Actor
★English Information★
Yan Yuan (Actor) is a popular song from Xue Zhi Qian (Joker Xue).
Xue Zhi Qian (Joker Xue) is a famous Chinese singer, also he is on a lot of TV shows.
This song probably is the most popular song of him.
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/yanyuan-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
C-POPの王道・田馥甄 (Hebe)の人気曲【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
5件のフィードバック
[…] https://lscc-toshi-sg.com/yanyuan-translation/ […]
[…] https://lscc-toshi-sg.com/yanyuan-translation/ […]
[…] 薛之謙は、1983年生まれの中国人歌手です。 代表作品としては《演员》《你还要我怎么样》《刚刚好》《一半》《丑八怪》などがあります。 […]
[…] 薛之謙は、1983年生まれの中国人歌手です。 代表作品としては《演员》《你还要我怎么样》《刚刚好》《动物世界》《丑八怪》などがあります。 […]
[…] 薛之謙は、1983年生まれの中国人歌手です。 代表作品としては《演员》《你还要我怎么样》《刚刚好》《一半》《动物世界》《丑八怪》などがあります。 […]