歌で学ぼう中国語!第46回【哪里都是你】周杰伦 Jay Chou 日本語訳 拼音(Pinyin)付
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第46回は周杰伦(Jay Chou)の
【哪里都是你】です。
周杰倫の読み方は、ジョウジエルンとなります。
ジェイ・チョウと表記されることが多いです。
また、哪里都是你をピンイン・カタカナ読みにすると、ナーリドウシィニーになります。
哪里都是你は日本語で「どこにでも君がいる」という意味です。
出典:http://ent.tom.com/201902/1385606994.html
周杰倫は1979年生まれの台湾出身歌手です。
代表作品としては《告白氣球》《等你下課》《算什麼男人》《聽見下雨的聲音》《七里香》《千里之外》《青花瓷》などがあります。
《哪里都是你》は、知る人ぞ知る名曲です。
また、《哪里都是你》は人気映画「天台」の挿入歌になっています。
「天台」は2013年に上映された台湾のミュージカル映画です。
読者さんからリクエストを頂き、メロディーが素敵だったので翻訳しました。(筆者自身、まだまだ訳したい曲がたくさんあるのでリクエストをして頂いても現時点ではご期待にそえない場合があることをご了承下さい。)
是非一度聴いてもらいたい曲です。
☆概要☆
大好きな相手と別れ、その好きな想いを止められない想いを歌った曲。失恋ソング。
*把她忘记
bǎ tā wàngjì
君を忘れる
重复告诉自己
chóngfù gàosu zìjǐ
繰り返し自分に言い聞かせる
熟悉不再熟悉
shúxī búzài shúxī
よく知っていたのは過去のことで
但清晰却还是一样清晰
dàn qīngxī què háishi yīyàng qīngxī
でもはっきりしていることは今でもはっきりしている
喔~去吧
wo~ qùba
wow~行こう
随着右手旋律
suízhe yòushŏu xuánlǜ
右手の旋律にしたがって
忘了左手的委屈
wàngle zuŏshŏu de wĕiqu
左手のつらさは忘れた
就算没伴奏也可以继续
jiù suàn méi bànzòu yĕ kĕyǐ jìxù
伴奏がなくても続けられるから
前进 找寻新的记忆和空气
qiánjìn zhǎoxún xīn de jìyì hé kōngqì
前に進もう 新たな記憶と空気を求めて
放晴 等雨说放弃*
fàngqíng dĕngyŭ shuō fàngqì
晴れ渡る 雨を待つのは諦めることだよ
**在有眼泪的雨里
zài yŏu yǎnlèide yŭlǐ
涙の雨が流れる中で
哪里都是你
nǎlǐ dōu shì nǐ
どこにでも君がいるんだ
擦干是否就看不见你
cāgān shìfŏu jiù kànbujiàn nǐ
涙を拭っただけで、君は見えなくなるのかな?
脑海里 你的笑容太彻底
nǎohǎi lǐ nǐ de xiàoróng tài chèdǐ
頭の中で君の笑顔は綺麗すぎる
彻底把我囚禁在你的呼吸
chèdǐ bǎ wŏ qiújìn zài nǐde hūxī
完全に僕を君の呼吸の中に閉じ込める
我跟着哭泣
wŏ gēnzhe kūqì
僕は泣き続ける
在有眼泪的雨里
zài yŏu yǎnlèide yŭlǐ
涙の雨が流れる中で
哪里都是你
nǎlǐ dōu shì nǐ
どこにでも君がいるんだ
抱紧你是我逃离的距离
bàojǐn nǐ shì wŏ táolíde jùlí
君を抱くのは僕が逃げ離れた距離
太拥挤 我在你的世界里
tài yōngjǐ wŏ zài nǐde shìjièlǐ
大変混み合っている 僕は君の世界の中にいる
看不清楚的是你还是自己
kànbuqīngchu de shì nǐ háishi zìjǐ
はっきりと見えないのは君なのかな?それとも僕なのかな?
我们都在等雨停
wŏmen dōu zài dĕng yŭ tíng
僕らは皆雨が止むのを待っている
*繰り返し
**繰り返し
★English Translation★
Singer: Zhou Jie Lun (Jay Chou)
Song: Na Li Dou Shi Ni
English Title: You Are Everywhere
★English Information★
Na Li Dou Shi Ni (You Are Everywhere) is a popular song from Zhou Jie Lun (Jay Chou).
Zhou Jie Lun (Jay Chou) is a famous Taiwanese singer.
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/nalidoushini-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
C-POPの王道・田馥甄 (Hebe)の人気曲【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/nalidoushini-translation/ […]