《認真的雪》薛之謙 中国ドラマ「妈妈像花儿一样」挿入歌 歌詞/ピンイン/日本語訳/和訳/第1回
こんにちは。
歌で学ぼう中国語!第1回は薛之谦の
《认真的雪》を歌詞(Lyrics)・ピンイン(Pinyin)・和訳(Translation)付きで紹介します。
出典:百度
まずは、歌手と曲名について、読み方、発音の仕方、タイトルの意味をみていきましょう。
※動画(MV)・歌詞(ピンイン日本語訳付)に飛びたい方は、こちらをクリック。
【歌手】
簡体字:薛之谦
繁体字:薛之謙
拼音・声調:xuē zhī qiān
カタカナ読み:シュエジーチェン
英語:Joker Xue
基本的には薛之谦やJoker Xueと表記。
日本ではジョーカー・シュエと表記されることもあり。
【曲名】
簡体字:认真的雪
繁体字:認真的雪
拼音・声調:rènzhēn de xuě
カタカナ読み:レンジェンダシュエ
英語:Serious Snow
【曲名の単語の意味】※簡体字のみ
认真 rènzhēn:真面目である、真剣である
的 de:の
雪 xuě:雪
【曲名の意味】※簡体字のみ
认真的雪は日本語で「真面目な雪」という意味です。
【薛之谦の代表作品】※簡体字のみ
《演員》
《你还要我怎么样》
《刚刚好》
《动物世界》
《丑八怪》等等。
その他の曲は、☆記事一覧☆より探して下さい。
薛之謙(Joker Xue)は、1983年生まれの中国人歌手です。
薛之謙については、生い立ちや人気&おすすめ10曲をまとめた記事があるので、こちらからご覧ください。
薛之謙が有名になるきっかけとなったのが《認真的雪》。
2015年に放送された中国人気ドラマ「妈妈像花儿一样」の挿入歌にもなっています。
このドラマには许晴、林永健、温升豪、王晓晨、周冬齐などが出演しています。
薛之謙本人も出演しているので、気になる方は是非チェックしてみてください。
《認真的雪》は優しい曲調の失恋ソング。
20代の中国人なら皆が知っているような有名な曲です。
カラオケランキングでも上位にランクインします!
歌詞は比較的簡単なので、中国語の勉強やカラオケにもおすすめです。
是非聴いてみてください。
☆曲の概要☆
恋人に別れを告げられた様子を歌った曲。
特にサビの「爱得那么认真」と繰り返すところが、人々にこの曲をより印象付けている。
薛之谦の歌はサビ部分を反復することが多いのが特徴。
夜深人静 那是爱情
yěshēn rénjìng nà shì àiqíng
静まり返った夜 これが愛なんだ
偷偷的控制着我的心
tōutōu de kòngzhìzhe wǒ de xīn
密かに抑えている想い
提醒我 爱你要随时待命
tíxǐng wǒ aì nǐ yào suíshí dàimìng
天命を待つしかないんだ
*音乐安静 还是爱情啊
yīnyuè ānjìng háishi àiqíng a
音楽は静かで やっぱりこれが愛なんだ
一步一步吞噬着我的心
yībùyībù tūnshìzhe wó de xīn
心の想いを少しずつ飲み込む
爱上你我失去了我自己*
àishàng nǐ wǒ shīqù le wǒ zìjǐ
君を愛して自分を見失ってしまったんだ
**爱得那么认真 爱得那么认真
àide nàme rènzhēn àide nàme rènzhēn
こんなにも真面目に愛しているのに×2
可还是听见了你说不可能
kě háishi tīngjiàn le nǐ shuō bù kěnéng
でも君は無理だと言った
已经十几年没下雪的上海突然飘雪
yíjīng shíjǐnián méi xiàxuě de shànghǎi tūrán piāoxuě
十数年も雪の降ってない上海に突然雪が舞った
就在你说了分手的瞬间
jiù zài nǐ shuō le fēnshǒu de shùnjiān
君が別れを告げた瞬間に
雪下得那么深 下得那么认真
xuě xiàde nàme shēn xiàde namè rènzhēn
こんなに雪が降ってる、こんなにも真面目に
倒映出我躺在雪中的伤痕
dǎo yǐngchū wǒ tǎngzài xuězhōng de shānghén
雪の中横たわり傷付いた僕を映し出す
我并不在乎自己究竟多伤痕累累
wǒ bìng bu zàihū zìjǐ jiūjìng duō shānghén lèilei
どれだけ傷付き果てても構わない
可我在乎今后你有谁陪**
kě wǒ zàihū jīnhòu nǐ yǒu shéi péi
ただ君が今後誰と過ごすのか気になる
*繰り返し
**繰り返し
爱得那么深 比谁都认真
àide nàme shēn bǐ shéi dōu rènzhēn
こんなにも深くに愛してるのに 誰よりも真面目に
可最后还是只剩我一个人
kě zuìhòu háishi zhǐ shèng wǒ yīgerén
でも結局、僕一人が取り残されてしまった
漫天风雪请别再把我的眼泪擦去
màntiān fēngxuě qǐng bié zài bǎ wǒ de yǎnlèi cāqù
空を覆う風も雪も僕の涙を持ってかないで
毕竟那是我最爱的女人
bìjìng nà shì wǒ zuìài de nǚrén
だって君は僕の最愛の女性なんだなから
毕竟我曾是她深爱的人
bìjìng wǒ céng shì tā shēnài de rén
だって彼女も僕のことを本気で愛していたから
★English Translation★
Singer: Xue Zhi Qian (Joker Xue)
Song: Ren Zhen De Xue
English Title: Serious Snow
★English Information★
Ren Zhen De Xue (Serious Snow) is a popular song from Xue Zhi Qian (Joker Xue).
Xue Zhi Qian (Joker Xue) is a famous Chinese singer, also he is on a lot of TV shows.
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/renzhendexue-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
C-POPの王道・田馥甄 (Hebe)の人気曲【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
2件のフィードバック
[…] (この曲の動画と歌詞・ピンイン・日本語訳は、下記リンクよりご覧ください)↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓https://lscc-toshi-sg.com/renzhendexue-translation/↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ […]
[…] https://lscc-toshi-sg.com/renzhendexue-translation/ […]