歌で学ぼう中国語!第61回【说了再见】周杰伦 Jay Chou 日本語訳 拼音(Pinyin)付
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第61回は周杰伦(Jay Chou)の
【说了再见】です。
周杰倫の読み方は、ジョウジエルンとなります。
ジェイ・チョウと表記されることが多いです。
また、说了再见をピンイン・カタカナ読みにすると、シュオラザイジェンになります。
说了再见は日本語で「さよならと言った」という意味です。
出典: http://ent.sina.com.cn/y/ygangtai/2015-03-16/doc-iawzuney
0780957.shtml?cre=sinapc&mod=g&loc=6&r=u&rfunc=8
周杰倫は1979年生まれの台湾出身歌手です。
代表作品としては《告白氣球》《等你下課》《算什麼男人》《聽見下雨的聲音》《七里香》《千里之外》《青花瓷》などがあります。
中国、台湾、シンガポールなど中国語ネイティブ圏の若者に最も支持されている歌手です。
《說了再見》は、周杰倫の歌の中でも有名な一曲です。
悲しい歌ですが、歌詞も比較的簡単なので、中国語の勉強におすすめ!
カラオケでも常に上位にランクインしています!
是非聴いてみてください。
☆概要☆
切ない失恋ソング。
*天凉了 雨下了 你走了
tiān liáng le yŭ xià le nǐ zŏu le
涼しくなり雨が降り君は行ってしまった
清楚了 我爱的 遗失了
qīngchŭ le wŏ ài de yíshī le
愛するものを失ったとはっきり分かった
落叶飘在湖面上睡着了
luòyè piāo zài húmiàn shàng shuìzháo le
落ち葉は湖の上に舞い眠ってしまった
想要放 放不掉 泪在飘
xiǎng yào fàng fàngbudiào lèi zài piāo
諦めたいけど諦めなれない 涙が舞う
你看看 你看看不到
nǐ kànkàn nǐ kànkànbudào
みてよ、でも君にはみえない
我假装过去不重要
wŏ jiǎzhuāng guòqù bú zhòngyào
僕は過去が重要じゃないフリをしたけど
却发现自己办不到*
què fāxiàn zìjǐ bànbudào
自分でそれが出来ないことに気付いたんだ
**说了再见 才发现再也见不到
shuōle zàijiàn cái fāxiàn zài yĕ jiànbudào
サヨナラと言ってから、もう会えないことに気付いたんだ
我不能就这样失去你的微笑
wŏ bùnéng jiù zhèyàng shīqù nǐ de wēixiào
僕はこんな風に君の笑顔を失うことはできない
口红待在桌角 而你我找不到
kŏuhóng dàizài zhuōjiǎo ér nǐ wŏ zhǎobudào
口紅がテーブルの端に置いてあったけど、君も僕も見つけることができないでいる
若角色对调你说好不好**
ruò jiǎosè duìdiào nǐ shuō hǎobuhǎo
もし役を入れ替えることなできたら、君が言ってくれるかな?
***说了再见 才发现再也见不到
shuōle zàijiàn cái fāxiàn zài yĕ jiànbudào
サヨナラと言ってから、もう会えないことに気付いたんだ
能不能就这样忍着痛泪不掉
néngbunéng jiù zhèyàng rĕnzhe tòng lèi búdiào
こんな風に痛みに耐えて涙を流さずにいられるかな?
说好陪我到老 永恒往那里找
shuōhǎo péi wŏ dào lǎo yŏnghéng wǎng nǎlǐ zhǎo
歳をとる取っても一緒にいて、永遠はそこで探すと約束したよね
再次拥抱一分一秒都好
zàicì yōngbào yīfēn yīmiǎo dōu hǎo
1分でも1秒でもいいからもう一度抱かせて
*繰り返し
**繰り返し
你的笑 你的好 脑海里 一直在绕
nǐ de xiào nǐ de hǎo nǎohǎili yīzhí zào rào
君の笑顔 君の良いところがずっと頭の中でずっとまわっている
我的手 忘不了 你手的温度
wŏ de shŏu wàngbuliǎo nǐ shŏu de wēndù
僕の手は忘れられないんだ 君の手の温もりを
心碎了一地 捡不回从前的心跳
xīnsuì le yīdì jiǎnbuhuí cóngqián de xīntiào
心がバラバラに砕けてしまい、かき集めても以前のようにドキドキできない
身陷過去我無力逃跑
shēnxiàn guòqù wŏ wúlì táopǎo
過去に囚われ僕は逃げ出す力もない
***繰り返し
★English Translation★
Singer: Zhou Jie Lun (Jay Chou)
Song: Shuo Le Zai Jian
English Title: Say Goodbye
★English Information★
Shuo Le Zai Jian (Say Goodbye) is a popular song from Zhou Jie Lun (Jay Chou).
Zhou Jie Lun (Jay Chou) is a famous Taiwanese singer.
A lot of Taiwanese like to sing this song at karaoke.
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/shuolezaijian-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
C-POPの王道・田馥甄 (Hebe)の人気曲【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/shuolezaijian-translation/ […]