楽しく勉強しよう!中国語単語 第168回【囂張】en
こんにちは!
今回は【嚣张】の歌詞にでてきた重要単語を例文と共に覚えていきましょう^ ^
歌を聞かれたことがない方は、前回の記事をご覧ください!!
(この曲の動画と歌詞・ピンイン・日本語訳は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaozhang-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
出典: https://www.duitang.com/blog/?id=699243913
《本日の単語》
1. 残忍 cánrěn
2. 纠缠 jiūchán
3. 大可不必 dàkěbùbì
4. 天花乱坠 tiānhuāluànzhuì
5. 收起 shōuqǐ
6. 扮演 bànyǎn
7. 争辩 zhēngbiàn
8. 犹如 yóurú
9. 荒唐 huāngtáng
10. 肆意 sìyì
11. 嚣张 xiāozhāng
◯1. 残忍 cánrěn 残酷である
単語から意味が想像できる単語。
例)他这样对待老年人, 太残忍了
彼は老人にこんな対応をするなんて残酷すぎる
◯2. 纠缠 jiūchán 絡みつく、付き纏う、しつこい、邪魔する
よく使われる単語。難しい単語ですが覚えましょう。
例)他忙着呢, 别纠缠他了
彼は忙しいから邪魔しないで
◯3. 大可不必 dàkěbùbì 全く必要ない
薛之謙のヒットソング暧昧でも使われている表現。
例)其实这种担心大可不必
実際、こんな心配は全く必要ない
◯4. 天花乱坠 tiānhuāluànzhuì ありもないことを巧みに語る、綺麗事を言う、大袈裟に自慢する
直訳すると天から花が乱れ落ちてくるという意味になります。
例)吹得天花乱坠
大袈裟に自慢する
◯5. 收起 shōuqǐ しまっておく、控える
比較的よく使われる単語。
例)把伞收起
傘をしまう
◯6. 扮演 bànyǎn 演じる、役割を果たす
なんとなく意味を想像できる単語。
例)在事件中扮演重要角色
事件の中で重要な役割を果たす
◯7. 争辩 zhēngbiàn 言い争い、論争
意味が想像できそうな単語。
例)争辩是非
是非の言い争い
◯8. 犹如 yóurú まるで~のようである
たまに使われる単語。
例)这一切犹如一场噩梦
この全てがまるで悪夢のようだ
◯9. 荒唐 huāngtáng 馬鹿げている、でたらめである、勝手気ままである
たまに目にする単語。
例)他说些荒唐的话,谁也不会相信
彼の馬鹿げた話は誰も信じない
◯10. 肆意 sìyì やりたい放題、好き勝手に、ほしいままに
少し難しい単語。
例)肆意歪曲事实
事実を好き勝手に歪曲する
◯11. 嚣张 xiāozhāng 偉そうである、威張っている、のさばっている、蔓延っている、傲慢である
難しい単語。たまに使われる単語。
例)他也太嚣张了
彼は威張りすぎだ
★English Translation★
Singer: en
Song: Xiao Zhang
English Title: Arrogant
★English Information★
Xiao Zhang (Arrogant) is one of most popular songs from en.
en is a famous Chinese singer !!
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/xiaozhang-study/ […]