【欢乐颂 Ode to Joy】人気ドラマで学ぼう中国語76
こんにちは、C-POPマニアです。
今回はドラマで学ぼう中国語76ということで、中国で超人気・超おすすめのドラマ【欢乐颂(歡樂頌)】の第四話で実際に使われている表現を3フレーズ紹介します。
出典:http://www.mingxing.com/tuku/index/id/294515.html
そもそも【欢乐颂】のあらすじや概要に関して知りたい方は、こちらをクリックしてください。
—–1—–
(出典:腾讯视频)
情人眼里出西施这句话
qíngrén yǎnli chū xīshī zhè jù huà
あばたにえくぼって言うのは
~単語解説〜
情人眼里出西施 qíngrén yǎnli chū xīshī
あばたにえくぼ
比較的よく使われる諺。恋する人の目には西施が現れる。
西施とは中国の美女。
このセンテンスは次の2に続きます。
—–2—–
(出典:腾讯视频)
是有科学依据的
shì yǒu kēxué yījù de
科学的な根拠があるのよ
〜単語解説〜
科学 kēxué
科学、科学的な
依据 yījù
根拠、依拠、よりどころ
—–3—–
(出典:腾讯视频)
感觉你回国后似乎在逃避我
gǎnjué nǐ huíguó hòu sìhū zài táobì wǒ
君は帰国してから僕を避けているように感じるんだ
〜単語解説〜
感觉 gǎnjué
~だと感じる、思う
回国 huíguó
帰国する
似乎 sìhū
~のようである
逃避 táobì
逃げる、逃避する
奇点の安迪へのメッセージ。
次回も、中国語を超おすすめドラマで勉強していきましょう!!
ではでは
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.