【欢乐颂 Ode to Joy】人気ドラマで学ぼう中国語67
こんにちは、C-POPマニアです。
今回はドラマで学ぼう中国語67ということで、中国で超人気・超おすすめのドラマ【欢乐颂(歡樂頌)】の第四話で実際に使われている表現を3フレーズ紹介します。
出典:https://www.litv.tv/promo/ode-to-joy/?content_id=VOD00055454&
そもそも【欢乐颂】のあらすじや概要に関して知りたい方は、こちらをクリックしてください。
—–1—–
(出典:腾讯视频)
这个白主管今天是大出血了呀
zhège bái zhǔguǎn jīntiān shì dàchūxuè le ya
白主管は今日、大奮発したんだね
~単語解説〜
主管 zhǔguǎn
幹部、管理職、責任者
会社での役職の一つです。
このドラマの中では名前の一部のようになっていますね(笑)
大出血 dàchūxuè dàchūxiě
大出血、大奮発
日本語でも出血大サービスなどと言うのと同じです。
血の発音は国や地域によって異なります。
关关が邱莹莹と話しているシーン。映画、ご飯、カラオケを全部ご馳走してくれたからです。
—–2—–
(出典:腾讯视频)
唱歌也是团购的
chànggē yě shì tuángòu de
歌った時(カラオケ)もグループでだよ
〜単語解説〜
唱歌 chànggē
歌を歌う
团购 tuángòu
グループで、友達と、共同購入
基本的には複数人で何か物を買うこと。
—–3—–
(出典:腾讯视频)
性价比特别高
xìngjiàbǐ tèbié gāo
コスパがめっちゃ良いの
〜単語解説〜
性价比 xìngjiàbǐ
コスパ
台湾ではCP值と言います。
特别 tèbié
特別である、特殊である
关关が白主管に連れて行ってもらった美味しいレストランを、邱莹莹に薦めているシーン。
次回も、中国語を超おすすめドラマで勉強していきましょう!!
ではでは
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.