【欢乐颂 Ode to Joy】人気ドラマで学ぼう中国語29
こんにちは、C-POPマニアです。
今回はドラマで学ぼう中国語29ということで、中国で超人気・超おすすめのドラマ【欢乐颂(歡樂頌)】の第二話で実際に使われている表現を3フレーズ紹介します。
出典:http://www.ifuun.com/a20175262492543/
そもそも【欢乐颂】のあらすじや概要に関して知りたい方は、こちらをクリックしてください。
—–1—–
(出典:腾讯视频)
我跟他只是普通的朋友
wǒ gēn tā zhǐshì pǔtōng de péngyou
私と彼はただの普通の友達だから
〜単語解説〜
只是 zhǐshì
ただ~だけだ、~にすぎない
超重要単語です。
普通 pǔtōng
普通、普通の
朋友 péngyou
友達
そのまま使えそうなフレーズですね。クラブで樊姐と小曲が話しているシーン。
—–2—–
(出典:腾讯视频)
我还没有玩尽兴呢
wǒ hái méoyou wǎn jìnxíng ne
私はまだ遊び足りてないのよ
〜単語解説〜
玩 wǎn
遊ぶ
尽兴 jìnxíng
心行くまでやる、思う存分やる
—–3—–
(出典:腾讯视频)
你觉得这两件衣服哪个好看
nǐ juéde zhè liǎng jiàn yīfu nǎge hǎokàn
この2着の服、どっちが綺麗だと思う?
〜単語解説〜
觉得 juéde
思う、考える
两 liǎng
2
件 jiàn
服の量詞
衣服 yīfu
服
哪个 nǎge
どれ、どっち
好看 hǎokàn
美しい、きれい
色んな場面で応用できそうなフレーズです。
次回も、中国語を超おすすめドラマで勉強していきましょう!!
ではでは
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.