楽しく勉強しよう!中国語単語 第67回【说散就散】陈泳彤 JC
こんにちは!
今回は【说散就散】の歌詞にでてきた重要単語を例文と共に覚えていきましょう^ ^
歌を聞かれたことがない方は、前回の記事をご覧ください!!
(この曲の動画と歌詞・ピンイン・日本語訳は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/shuosanjiusan-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
出典:http://www.dyxw.com/pc/paper/c/201808/14/content_1826.html
《本日の単語》
1. 当作 dāngzuò
2. 来不及 láibují
3. 忽略 hūlüè
4. 不像话 búxiànghuà
5. 奋不顾身 fènbùgùshēn
6. 纠缠 jiūchán
7. 累垮 lèikuǎ
8. 不免 bùmiǎn
9. 洒脱 sǎtuō
10. 说散就散 shuōsànjiùsàn
☆1. 当作 dāngzuò ~とみなす ~と思う
よく使う単語なので必ず覚えましょう。
例) 你就当作被骗了,先吃吃看吧
騙されたと思ってまず食べてみて
☆2. 来不及 láibují 間に合わない 手遅れである
よく使う単語。来得及láidejíで間に合うという意味になります。
例1)我来不及了
僕は間に合わないよ
例2)后悔也来不及了
後悔してももう手遅れだよ
◯3. 忽略 hūlüè 疎かにする 無視する
たまに見かける単語。
例)忽略家庭
家庭を疎かにする
◯4. 不像话 búxiànghuà 話にならない 常軌を逸脱している
よく耳にする単語。
例)你这种行为真不像话
君のこのような行動は全く話にならない
◯5. 奋不顾身 fènbùgùshēn 身の危険を顧みないで奮闘する 命を惜しまずに戦う
たまに使われる四字熟語です。
例)奋不顾身的斗志
危険を顧みない闘志
◯6. 纠缠 jiūchán つきまとう もつれる ごたごたする
日本人が見たことない漢字なので、しっかりと覚えましょう。
例)她整天来纠缠我
彼女は一日中私につきまとう
△7. 累垮 lèikuǎ ヘトヘトになる 疲れ果てる
滅多に見かけることのない単語。
◯8. 不免 bùmiǎn ~を免れない ~せざる終えない 思わず
よく使われる単語。
例)这段路太窄, 交通有时不免堵塞
この道路はとても狭いので、時に渋滞は避けられない
◯9. 洒脱 sǎtuō おおらかである こだわりがない
言葉や立ち振る舞いについて言うことが多いですが、滅多に目にする機会のない単語です。
◯10. 说散就散 shuōsànjiùsàn 別れようと言ったらすぐに別れる
たまに使われることのある四字熟語。簡単に意味が想像できますね。
C-POPの王道・周杰伦(Jay Chou)の人気曲【告白气球】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/gaobaiqiqiu-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs.
这博客的主要内容是C-POP翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/shuosanjiusan-study/ […]