歌で学ぼう中国語!第120回【是我太傻了】季彥霖 歌詞 日本語訳 ピンイン(Pinyin)付
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第120 回は季彦霖の
【是我太傻了 Shi Wo Tai Sha Le】です。
季彦霖の読み方は、ジィイェンリンとなります。
そのまま季彦霖と表記されることが多いです。
また、是我太傻了をピンイン・カタカナ読みにすると、シィウォタイシャーラになります。
是我太傻了は日本語で「私はバカすぎた」という意味です。
出典:https://www.zuijiadai.com/ylxx/109924/
季彦霖は、1998年生まれの中国出身歌手です。
若さに驚きます!!
この歌は、若々しい恋心を歌っており、筆者おすすめの一曲です!!
☆概要☆
付き合っていた男に本気で愛されていなかった想いを歌った曲。
那一条旧旧的老街
nà yītiáo jiù jiù de lǎo jiē
あの古い街
那一道黄昏的光线
nà yīdào huánghūn de guāngxiàn
あの夕暮れの光の線
你的背影绕 渐行渐远
nǐ de bèiyǐng rào jiàn xíng jiàn yuǎn
あなたの影は避けて遠のいていく
*我以为你的头会为我回
wǒ yǐwéi nǐ de tóu huì wèi wǒ huí
あなたが振り返ってくれると思っていた
我以为你会拉着我的手
wǒ yǐwéi nǐ huì lāzhe wǒ de shǒu
あなたが私の手を引っ張ってくれると思っていた
就这样也不分手
jiù zhèyàng yě bù fēnshǒu
こんな感じでも別れないと思っていた
时间又到了三点 你的手机再也没有来电
shíjiān yòu dào le sān diǎn nǐ de shǒujī zài yě méiyou láidiàn
また3時になるけど あなたの携帯が鳴ることはない
是不是我太任性 所以*
shìbushì wǒ tài rènxìng suǒyǐ
私がわがまますぎたのかな?だから
**我以为你是有些累了
wǒ yǐwéi nǐ shì yǒuxiē lèi le
私はあなたがちょっと疲れただけだと思った
可是后来你也没有回来再找我
kěshì hòulái nǐ yě méiyou huílái zài zhǎo wǒ
でもそれから私のことを探すことはなかった
我还是傻傻的在等 等你为了我转身
wǒ háishi shǎshǎ de zài děng děng nǐ wèile wǒ zhuǎnshēn
私はまだバカみたいに待っている あなたが振り向いてくれることを
直到我看到她 我终于明白啦
zhídào wǒ kàndào tā wǒ zhōngyú míngbái la
あの女の人を見て 私はやっと分かったの
所以是我太傻啦
suǒyǐ shì wǒ tài shǎ la
私はバカすぎたんだ
*繰り返し
**繰り返し
本以为你是对的
běn yǐwéi nǐ shì duì de
あなたは正しい人だと思ってたけど
可我发现我错了
kě wǒ fāxiàn wǒ cuò le
私が間違っていたことに気づいた
从开始到结尾 你都没有爱过
cóng kāishǐ dào jiéwěi nǐ dōu méiyou ài guò
最初から最後まであなたは愛してなかったの
我以为你会为了我心痛
wǒ yǐwéi nǐ huì wèile wǒ xīntòng
あなたが私のために心を痛めてくれると思っていた
到头来全部都是我做梦
dàotóulái quánbù dōu shì wǒ zuòmèng
結局全部私の夢だったの
分开之后 留我一人难受
fēnkāi zhīhòu liú wǒ yīrén nánshòu
別れたあと私は一人で辛い思いをしている
**繰り返し
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/shiwotaishale-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
C-POPの王道・田馥甄 (Hebe)の鉄板ソング【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
3件のフィードバック
[…] (この曲の動画と歌詞・ピンイン・日本語訳は、下記リンクよりご覧ください)↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓https://lscc-toshi-sg.com/shiwotaishale-translation/↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ […]
[…] ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓https://lscc-toshi-sg.com/shiwotaishale-translation/↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ […]
[…] https://lscc-toshi-sg.com/shiwotaishale-translation/ […]