歌で学ぼう中国語!第121回【你一定要幸福】虎二 歌詞 日本語訳 ピンイン(Pinyin)付
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第121回は虎二(Tiger Wang)の
【你一定要幸福 Ni Yi Ding Yao Xing Fu】です。
虎二の読み方は、フーアーとなります。
虎二やタイガー・ワンと表記されることが多いです。
また、你一定要幸福をピンイン・カタカナ読みにすると、イーイーディンヤオシンフゥになります。
你一定要幸福は日本語で「絶対に幸せになってよ」という意味です。
出典:http://www.dwanghong.com/ziliao/321.html
虎二はもともとITエンジニアだったそうです!!
かなり良い歌なので、一度聴いてみてください!!
☆概要☆
相手の幸せを祈った曲。
沿着路灯一个人走回家
yánzhe lùdēng yīge rén zǒu huíjiā
街頭に沿って一人で家に帰り
和老朋友打电话
hé lǎopéngyou dǎ diànhuà
昔からの友達と電話する
你那里天气好吗
nǐ nàlǐ tiānqì hǎo ma
あなたのところは天気が良いの?
有什么新闻可以当作笑话
yǒu shéme xīnwén kěyǐ dàngzuò xiàohuà
どんなニュースだったら笑い話にできるかな?
*回忆与我都不爱说话
huíyì yǔ wǒ dū bú ài shuōhuà
あまり話好きでないことを思い出す
偶尔我会想起他
ǒu’ěr wǒ huì xiǎngqǐ tā
たまに彼女のことを思い出す
心里有一些牵挂
xīnlǐ yǒu yīxiē qiānguà
心ではちょっと心配している
有些爱却不得不各安天涯*
yǒuxiē ài què bùdébù gè ān tiānyá
いくつかの愛は天に行かざるおえない
**在夜深人静的时候想起他
zài yèshēn rénjìng de shíhou xiǎngqǐ tā
夜中の静まったときに彼女を思い出す
送的那些花
sòng de nàxiē huā
あれらの花を送ったり
还说过一些撕心裂肺的情话
hái shuō guò yīxiē sīxīnlièfèi de qínghuà
胸が引き裂かれる恋話もしたことがある
赌一把幸福的筹码
dǔ yī bǎ xìngfú de chóumǎ
幸せの駆け引きをする
在人来人往的街头想起他
zài rénláirénwǎng de jiētóu xiǎngqǐ tā
人が行き交う道角で彼女を思い出す
他现在好吗
tā xiànzài hǎo ma
今元気なの?
可我没有能给你想要的回答
kě wǒ méiyou néng gěi nǐ xiǎng yào de huídá
僕には君の求める答えを出してあげられないけど
可是你一定要幸福啊
kěshì nǐ yīdìng yào xìngfú a
でも絶対に幸せになってね
*繰り返し
**繰り返し
**繰り返し
幸福啊
xìngfú a
幸せにね
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/niyidingyaoxingfu-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
C-POPの王道・田馥甄 (Hebe)の鉄板ソング【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
3件のフィードバック
[…] https://lscc-toshi-sg.com/niyidingyaoxingfu-translation/ […]
[…] ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓https://lscc-toshi-sg.com/niyidingyaoxingfu-translation/↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ […]
[…] https://lscc-toshi-sg.com/niyidingyaoxingfu-translation/ […]