歌で学ぼう中国語!第148回 【空空如也】任然 レン・ラン 日本語訳 ピンイン(Pinyin)付
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第148回は任然(レン・ラン)の
【空空如也】です。
任然の読み方は、レン・ランとなります。
そのまま任然と表記されることが多いです。
また、空空如也をピンイン・カタカナ読みにすると、コンコンルーイェになります。
空空如也は日本語で「空っぽである」という意味です。
出典:http://www.lyricpinyin.com/2018/12/ren-ran-kong-kong-ru-ye.html
任然は1989年生まれの中国四川省出身の歌手です。
代表作品としては《疑心病》《那年初夏》などがあります。
彼女の一番のヒットソング疑心病にも劣らないくらいの人気ソング。
任然がますます有名になっていくことを願っています!!
☆概要☆
別れた相手を未だに想っている歌。
熟悉的 陌生的 这种感觉
shúxī de mòshēng de zhè zhǒng gǎnjué
よく知っている 見知らぬ この感覚
重复的 曾经的 那些情节
chóngfù de céngjīng de nàxiē qíngjié
繰り返す かつての あれらの経緯も
也只是 怀念
yě zhǐshì huáiniàn
ただ懐かしく思うだけ
一滴滴 一点点 一页一篇
yī dī dī yīdiǎndiǎn yī yè yī piān
一滴一滴 ちょっと 一ページ一編
分手了 也不过 三百多天
fēnshǒu le yě bùguò sānbǎi duō tiān
別れてからたった300日ちょっとしか経っていない
可我却 害怕遇见
kě wǒ què hàipà yùjiàn
けれども私は会うのが怖い
*我懵懵懂懂过了一年
wǒ měngměngdǒngdǒng guò le yīnián
私は何も分からないまま一年が過ぎた
这一年似乎没有改变
zhè yīnián sìhū méiyou gǎibiàn
この一年変わっていないようだ
守着你离开后的世界
shǒuzhe nǐ líkāi hòu de shìjiè
君が離れた後の世界を守っている
空空如也
kōngkōngrúyě
空っぽなの
白天和晚上都是冬夜
báitiān hé wǎnshàng dōu shì dōng yè
昼も夜もどっちも冬の夜で
悲伤的到来我从不拒绝
bēishāng de dàolái wǒ cóngbù jùjué
悲しみがやってきても私は決して拒否しない
反正亦是
fǎnzhèng yì shì
どのみちそれも
空空空空如也
kōngkōng kōngkōngrúyě
空っぽなんだから
我懵懵懂懂过了一年
wǒ měngměngdǒngdǒng guò le yīnián
私は何も分からないまま一年が過ぎた
徘徊在石板路的街边
páihuái zài shíbǎnlù de jiē biā
石板道の街を徘徊する
曾经笑容灿烂如今却
céngjīng xiàoróng cànlàn rújīn què
かつては笑顔が輝いていたけど今は却って
空空如也
kōngkōngrúyě
空っぽなの
一切的星光都已陨灭
yīqiè de xīngguāng dōu yǐ yǔnmiè
全ての星の光が燃え尽きてしまった
得过且过是我如今速写
déguòqiěguò shì wǒ rújīn sùxiě
行き当たりばったりの私は今スケッチをする
无所谓 让痛重叠*
wúsuǒwèi ràng tòng chóngdié
痛みが重なってもどうでもいい
*繰り返し
*繰り返し
★English Translation★
Singer: Ren Ran
Song: Kong Kong Ru Ye
★English Information★
Kong Kong Ru Ye is a popular song from Ren Ran.
Ren Ran is a famous Chinese singer.
この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/kongkongruye-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
2件のフィードバック
[…] https://lscc-toshi-sg.com/kongkongruye-translation/ […]
[…] 近年人気急上昇中の歌手です。 代表作品としては《空空如也》《走不出的回憶》《那年初夏》などがあります。 […]