楽しく勉強しよう!中国語単語 第157回【還是要幸福】 田馥甄 Hebe Tian
こんにちは!
今回は【还是要幸福】の歌詞にでてきた重要単語を例文と共に覚えていきましょう^ ^
歌を聞かれたことがない方は、前回の記事をご覧ください!!
(この曲の動画と歌詞・ピンイン・日本語訳は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/haishiyaoxingfu-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
出典: https://www.cw.com.tw/article/article.action?template=fashion&id=5097293
《本日の単語》
1. 确定 quèdìng
2. 亲吻 qīnwěn
3. 毁 huǐ
4. 不离不弃 bùlíbùqì
5. 垃圾 lèsè
6. 甚至 shènzhì
7. 招惹 zhāorě
8. 铭心刻骨 míngxīnkègǔ
9. 占据 zhànjù
10. 篇幅 piānfu
11. 纯粹 chúncuì
◯1. 确定 quèdìng 確かな、明確な、確定する、決定する
日本語と似たような意味の単語。
例)确定时限
時間制限を決める
◯2. 亲吻 qīnwěn キスをする
文章の中で見かける単語です。会話の中でキスをする場合は単純に、亲qīnという単語を使います。
例1)你亲给我
キスしてよ
例2) 你给我亲亲
キスしてよ
上記は2つとも同じ意味になります。
◯3. 毁 huǐ 壊す、破壊する
比較的よく使われる単語。毁掉huǐdiàoもよく使います。
例)她的一生给毁了
彼女は一生を台無しにした
◯4. 不离不弃 bùlíbùqì ずっとそばを離れない、離れていかない
たまに使われる成語。
例)我前女友是不离不弃的
僕の元カノは離れていかない
◯5. 垃圾 lèsè ゴミ
垃圾lājīと読むこともあります。台湾では垃圾lèsèと発音します。
例)丢垃圾
ゴミを捨てる
◯6. 甚至 shènzhì ~さえ、~すら
比較的よく使われる単語。
例)不但大人知道,甚至小孩子也知道
大人だけでなく、子供ですら知っている
◯7. 招惹 zhāorě 面倒を引き起こす
たまに使われる単語。
例)招惹是非
いざこざを起こす
◯8. 铭心刻骨 míngxīnkègǔ 忘れがたい、心に刻まれた
成語。Hebeの大人気ソング小幸運では刻骨铭心という単語が使われていますが、それと同じです。
例)去年的公司派对真铭心刻骨
昨年の会社パーティは本当に忘れがたい
◯9. 占据 zhànjù 占拠する、独占する、占める
たまに使われる単語。
例)占据重要的战略地位
重要な戦略的地位を占める
◯10. 篇幅 piānfu スペース、文章の長さ
普段はあまり使わない単語。
例)这个文章篇幅不太长
この文章はそんなに長くない
◯11. 纯粹 chúncuì 純粋である、混じり気がない、純粋に
たまに使われる単語。
例)他说的是纯粹的北京话
彼が話しているのは生粋の北京語です
★English Translation★
Singer: Tian Fu Zhen (Hebe Tian)
Song: Hai Shi Yao Xing Fu
English Title: Still in Happiness
★English Information★
Hai Shi Yao Xing Fu (Still in Happiness) is a popular song from Tian Fu Zhen (Hebe Tian).
Tian Fu Zhen (Hebe Tian) is a famous Taiwanese singer.
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/haishiyaoxingfu-study/ […]