《剛剛好》薛之謙 Joker Xue 歌詞に出てくる中国語単語の意味や表現/例文付/第7回
こんにちは!
今回は【刚刚好】の歌詞にでてきた重要単語を例文と共に覚えていきましょう^ ^
歌を聞かれたことがない方は、前回の記事をご覧ください!!
(この曲の動画と歌詞・ピンイン・日本語訳は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/gangganghao-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
出典:http://www.qupiaowang.com/ticket/index/5144
《本日の単語》
1. 如果 rǔguǒ
2. 有人 yǒurén
3. 头发 tóufa
4. 镜子 jìngzi
5. 样子 yàngzi
6. 决定 juédìng
7. 照顾 zhàogù
8. 不够 búgòu
9. 办法 bànfǎ
10. 复杂 fùzá
11. 故事 gùshì
12. 记得 jìde
☆1. 如果 rùguǒ もし~なら
最重要単語です。仮定形の話をする時に使われます。是否shìfǒuも同じような意味で使われます。
例1)如果可以的话,你跟我去吧
よし良かったら、一緒にいこう
例2)如果明天没事,去看电影吧
明日なにもなかったら、映画観に行こうよ
◯2. 有人 yǒurén ある人、誰か
例1)有人找你
誰かが君を探してるよ
例2)如果有人来了,请你告诉我
もし誰か来たら、教えてください
☆3. 头发 tóufa 髪の毛
薛之謙の紳士の歌詞にでてきましたね。
△4. 镜子 jìngzi 鏡
女性の方は会話で使うことが比較的多いかもしれませんね。
☆5. 样子 yàngzi さま 様子だ
色んな形で使われる知っておくと便利な単語です。
例1) 看他难过的样子、我觉得不好意思
彼が落ち込んでる様をみて、申し訳なく思う
例2) 你一点都不介意的样子
君は全く気にしてないようだ
☆6. 决定 juédìng 決定する 決める
重要単語の1つです。选xuǎnと同じ意味で使われることもあります。
例1) 你来决定吧
君が決めて
例2) 我决定明年去哪里了
来年どこに行くか決めました
☆7. 照顾 zhàogù 世話をする 面倒みる
よく使われる単語です。照顾の代わりに养yǎngという単語を使うと、養うという意味になります。你要养我吗というセンテンスは、女性が冗談で使うことがあります笑
例1)你好好照顾她吧
彼女の面倒よくみてあげて
例2)你要养我的吗?
養ってくれるの?
☆8. 不够 búgòu 足りない
モノや数を数える時によく使われる単語です。
例)还不够呢
まだ足りないよ
☆9. 办法 bànfǎ 方法、やり方
最重要単語の1つです。色んな場面で使うことができます。
例1) 我们得想个办法
やり方を考えないと
例2) 没办法
どうしようもない
例3) 有没有别的办法?
他に方法はないの?
◯10. 复杂 fùzá 複雑である
日本語と同じような意味の単語。
例)他们的关系,太复杂了
彼らの関係は複雑すぎる
◯11. 故事 gùshì 物語、ストーリー
☆12. 记得 jìde 覚えてる
非常によく使われる単語です。
例1)你还记得我吗?
僕のことまだ覚えてる?
例2)那件事,你还记得吗?
あの事、まだ覚えてる?
次回は、薛之谦 Joker Xueの【下雨了】を紹介します。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiayule-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
C-POPの定番・田馥甄 (Hebe)の人気曲【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs.
这博客的主要内容是C-POP翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/gangganghao-study/ […]