歌で学ぼう中国語!第164回【抽根煙】賀一航 日本語訳 ピンイン(Pinyin)付
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第164回は贺一航の
【抽根烟】です。
贺一航の読み方は、フーイーハンとなります。
そのまま贺一航と表記されることが多いです。
また、抽根烟をピンイン・カタカナ読みにすると、チョウゲンイエンになります。
抽根烟は日本語で「たばこを吸う」という意味です。
出典:http://www.zgdysj.com/html/news/20200107/46972.shtml
贺一航は河北省出身の中国人歌手です!!
台湾でMCや俳優としても有名な賀一航もいますが、中国の贺一航ですのでご注意ください。
代表作品としては《请先说你好》《原来占据你内心的人不是我》《一个人的寂寞两个人的错》《听说当初你找过我》などがあります。
知る人ぞ知る人気歌手です。
《抽根烟》は筆者おすすめの一曲です!
リズムが良い曲なので、是非聴いてみてください!!
☆概要☆
別れについて歌った曲。
*我还在想着她的好
wǒ hái zài xiǎngzhe tā de hǎo
まだ彼女のいいところを考えている
却早已经分道扬镳
què zǎo yǐjīng fēndàoyángbiāo
もう既に別の道を歩んでいるけど
男人的心有时也需要依靠
nánrén de xīn yǒu shí yě xūyào yīkào
男の心も時には頼りを必要とする
可是这个女人不知道
kěshì zhège nǚrén bù zhīdào
でもこの女は分からない
我一次次鬼迷心窍
wǒ yīcì cì guǐmíxīnqiào
僕は一度、取り憑かれた
未察觉到流言的讯号
wèi chájué dào liúyán de xùnhào
感じなかったデマのシグナルに
还曾幻想爱若能回来多好
hái céng huànxiǎng ài ruò néng huílái duō hǎo
そして以前は、もし愛をやり直せたらどれだけいいだろうと幻想した
原来是我高兴的太早*
yuánlái shì wǒ gāoxìng de tài zǎo
もともと僕が喜ぶのが早すぎたんだ
**就让我抽根烟 忘掉爱的烦恼
jiù ràng wǒ chōu gēn yān wàngdiào ài de fánnǎo
タバコを吸わせて 愛の悩みを忘れるんだ
让那情缘 一点点燃烧
ràng nà qíngyuán yīdiǎn diǎn ránshāo
あの男女の縁をちょっと燃やそう
孤孤单单的终老何必计较
gūgūdāndān de zhōnglǎo hébì jìjiào
孤独な老後を気にする必要はないだろう
离别的分分秒秒
líbié de fēn fēn miǎo miǎo
離別した毎分毎秒
就让我抽根烟 忘掉爱的纷扰
jiù ràng wǒ chōu gēn yān wàngdiào ài de fēnrǎo
タバコを吸わせて 愛の混乱を忘れるんだ
让那思念最后一次闪耀
ràng nà sīniàn zuìhòu yīcì shǎnyào
あの懐かしさを最後に一度煌めかせよう
就让时间成为唯一解药
jiù ràng shíjiān chéngwéi wéiyī jiěyào
時間が唯一の解薬となる
何必苦苦寻觅 擦肩而过的拥抱**
hébì kǔkǔ xúnmì cājiān‘érguò de yōngbào
苦しみながら逃した抱擁をする機会を探す必要はないだろう
*繰り返し
**繰り返し
**繰り返し
★English Translation★
Singer: He Yi Hang
Song: Chou Gen Yan
English Title: Smoke The Cigarette
★English Information★
Chou Gen Yan (Smoke The Cigarette) is one of most popular songs from He Yi Hang.
He Yi Hang is a famous Chinese singer !!
(この曲に登場した中国語単語を勉強したいは、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/chougenyan-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/chougenyan-translation/ […]