歌で学ぼう中国語!第17回【安静】周杰伦 Jay Chou 日本語訳 拼音(Pinyin)付
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第17回は周杰伦(Jay Chou)の
【安静】です。
周杰倫の読み方は、ジョウジエルンとなります。
ジェイ・チョウと表記されることが多いです。
また、安静をカタカナ読みにすると、アンジンになります。
安静は日本語で「静かである」「静かな」という意味です。
出典:http://sh.qihoo.com/pc/93741c3257591c5e8?sign=360_e39369d1
周杰倫は1979年生まれの台湾出身歌手です。
代表作品としては《告白氣球》《等你下課》《算什麼男人》《聽見下雨的聲音》《七里香》《千里之外》《青花瓷》などがあります。
中国、台湾、シンガポールなど中国語ネイティブ圏の若者に最も支持されている歌手です。
なので、彼の曲ならカラオケで何を歌っても盛り上がります!
リズムがゆっくりで、歌詞も比較的簡単なので、中国語の勉強におすすめです!!
☆概要☆
付き合ってたら彼にフラれた心情を綴った失恋ソング。
*只剩下钢琴陪我谈了一天
zhǐ shèng xiàn gāngqín péi wǒ tán le yìtiān
唯一残されたピアノを1日弾き続けた
睡着的大提琴
shuìzháo de dàtíqín
眠ったチェロは
安静的旧旧的
ānjìng de jiùjiù de
静かで古い
我想你已表现的非常明白
wǒ xiǎng nǐ biǎoxiàn de fēicháng míngbái
君の想いは既によく分かってるつもりだよ
我懂我也知道
wǒ dǒng wǒ yě zhīdào
僕自身も分かっているから
你没有舍不得
nǐ méiyou shěbude
君が僕と別れることを惜しいと思ってないことを
你说你也会难过我不相信
nǐ shuō nǐ yě huì nánguò wǒ bù xiāngxìn
「私も辛いのよ」と君は言うけど、僕は信じない
牵着你陪着我也只是曾经
qiánzhe nǐ péizhe wǒ yě zhǐshì céngjīng
君の手を取り、寄り添っていたのも過去の話
希望他是真的比我还要爱你
xīwàng tā shì zhēn de bǐ wǒ háiyào ài nǐ
彼が本当に僕よりも君を愛していることを望んでる
我才会逼自己离开*
wǒ cái huì bī zìjǐ líkāi
そうしたら僕も君から離れるようにするから
**你要我说多难堪
nǐ yào wǒ shuō duō nánkān
君は僕にすごい辛いと言ってほしいんだ
我根本不想分开
wǒ gēnběn bù xiǎng fēnkāi
本当に別れたくない
为什么还要我用微笑来带过
wèishénme háiyào wǒ yòng wēixiào lái dài guò
どうしてまだ笑顔でないといけないの?
我没有这种天份
wǒ méiyou zhèzhǒng tiānfèn
僕にそんな才能はない
包容你也接受他
bāoróng nǐ yě jiēshòu tā
君を許して彼を受け入れるなんて
不用担心的太多
búyòng dānxīn de tàiduō
そんな心配しないでね
我会一直好好过
wǒ huì yìzhí hǎohao guò
僕は大丈夫だから
你已经远远离开
nǐ yǐjīng yuǎnyuan líkāi
君は既に遠くへ行ってしまった
我也会慢慢走开
wǒ yě huì mànmàn zǒukāi
僕もゆっくり離れていくよ
为什么我连分开都迁就着你
wèishénme wǒ lián fēnkāi dōu qiān jiùzhe nǐ
どうして別れも君が決めるのだろう?
我真的没有天份
wǒ zhēn de méiyou tiānfèn
僕は本当に才能がない
安静的没这么快
ānjìng de méi zhème kuài
そんなすぐに落ち着ける
我会学着放弃你
wǒ huì xuézhe fàngqì nǐ
君のことを諦める努力をするよ
是因为我太爱你**
shì yīnwèi wǒ tài ài nǐ
だって君のことを愛しすぎているから
*繰り返し
**繰り返し × 2
★English Translation★
Singer: Zhou Jie Lun (Jay Chou)
Song: An Jing
English Title: Silence
★English Information★
An Jing (Silence) is one of most popular songs from Zhou Jie Lun (Jay Chou).
This song is slow, so it is relatively easy to memorize lyrics.
A lot of Taiwanese like to sing this song at karaoke.
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/anjing-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
C-POPの王道・田馥甄 (Hebe)の人気曲【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
2件のフィードバック
[…] https://lscc-toshi-sg.com/anjing-translation/ […]
[…] https://lscc-toshi-sg.com/anjing-translation/ […]