【欢乐颂 Ode to Joy】人気ドラマで学ぼう中国語32
こんにちは、C-POPマニアです。
今回はドラマで学ぼう中国語32ということで、中国で超人気・超おすすめのドラマ【欢乐颂(歡樂頌)】の第二話で実際に使われている表現を3フレーズ紹介します。
出典:http://share.wukongwenda.cn/question/6429525524787233026/
そもそも【欢乐颂】のあらすじや概要に関して知りたい方は、こちらをクリックしてください。
—–1—–
(出典:腾讯视频)
难免会为爱冲动
nánmiǎn huì wèi ài chōngdòng
愛のために衝動的になり
〜単語解説〜
难免 nánmiǎn
避けられない、免れない、~してしまうもの、ありがちな
比較的よく使う単語。
为 wèi
~のために、~が原因で
爱 ài
愛
愛は日本語と同じ意味です。
冲动 chōngdòng
衝動的になる、衝動、感情が激する
知っておくと便利な単語。
このセンテンスは次の2に続きます。
—–2—–
(出典:腾讯视频)
做出一些不计后果的事情
zuòchū yīxiē bùjì hòuguǒ de shìqíng
後先考えずに判断を下しちゃうものよ
〜単語解説〜
做出 zuòchū
判断を下す、~をしでかす、~をする
一些 yīxiē
いくらか、何度か、少し
不计 bùjì
問題にしない、気にしない
后果 hòuguǒ
結果、影響、報い、後のこと
事情 shìqíng
事、事柄、事情
樊姐が关关に、若い子は愛のために衝動的になり、後のことを気にしない判断を下してしまいがちだ、と主張しているシーン。
—–3—–
(出典:腾讯视频)
跟咬我的蚊子聊聊天
gēn yǎo wǒ de wénzi liáo liáotiān
私のことを咬む蚊とお話しするの
〜単語解説〜
跟 gēn
~と
咬 yǎo
咬む
蚊子 wénzi
蚊
聊天 liáotiān
雑談する、お喋りする
樊姐が邱莹莹に週末何するの?と聞かれた時に、答えたセリフです。
中国ならではのユーモアですね(笑)
次回も、中国語を超おすすめドラマで勉強していきましょう!!
ではでは
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.