【まとめ】ドラマで勉強しよう!中国語「欢乐颂」 黄金のフレーズ20選~その2~
こんにちは、C-POPマニアです。
今回は、大人気で超おすすめの中国ドラマ
【欢乐颂(歡樂頌)】の第一話に出てきた中国語の表現や単語を一挙に紹介しちゃいます!!続編・黄金のフレーズ20選~その2~です!
出典: https://m.ijq.tv/huaxu/14619117164870.html
そもそも【欢乐颂】のあらすじや概要に関して知りたい方は、こちらをクリックしてください。
—–1—–
可是我没办法拒绝
kěshì wǒ méi bànfǎ jùjué
でも私には断るようがないの
〜単語解説〜
可是 kěshì
しかし
没办法 méibànfǎ
どうしようもない
拒绝 jùjué
断る、拒絶する
—–2—–
你看看这个车库黑咕隆咚的
nǐ kànkàn zgège chēkù hēigulōngdōng de
ここの車庫はとても暗いよ
〜単語解説〜
车库 chēkù
車庫
黑咕隆咚 hēigulōngdōng
とても暗い
難しいですが、たまに使われる言い回しです。
—–3—–
法拉利啊 宝马啊
fǎlālì a bǎomǎ a
フェラーリでしょ BMWでしょ
〜単語解説〜
法拉利 fǎlālì
フェラーリ
宝马 bǎomǎ
BMW
—–4—–
还有这辆 保时捷911
háiyou zhè liàng bǎoshíjié jiǔyīyī
それからこの車はポルシェ911でしょ
〜単語解説〜
辆 liàng
車を数える時に使われる量詞
保时捷 bǎoshíjié
ポルシェ
—–5—–
这可是限量版哎
zhè kěshì xiànliàngbǎn āi
これってしかも限定版だね
〜単語解説〜
可是 kěshì
しかし、逆説として使われる
限量版 xiànliàngbǎn
限定版
—–6—–
我在美国也没看到几辆
wǒ zài měiguó yě méi kàndào jǐ liàng
私がアメリカにいた時でも滅多に見なかったのに
〜単語解説〜
美国 měiguó
アメリカ
看到 kàndào
見かける
几 jǐ
数、疑問詞として使われる
辆 liàng
車などを数える時の量詞
—–7—–
居然在这个小区能看到这辆车
jūrán zài zhège xiǎoqū néng kàndào zhè liàng chē
まさかこんな小さい地区でこの車を見かけるとは
〜単語解説〜
居然 jūrán
意外にも、まさか
小区 xiǎoqū
小さな地区
—–8—–
我好羡慕咱们隔壁啊
wǒ hǎo xiànmù zánmen gébì a
私たちのお隣さんがとても羨ましい
〜単語解説〜
羡慕 xiànmù
羨ましい
咱们 zánmen
私たち
隔壁 gébì
お隣、邻居línjūと言うとご近所さんを指します。
—–9—–
这是人住的地方吗
zhè shì rén zhù de dìfang ma
ここは人が住む場所なの?
〜単語解説〜
住 zhù
住む
地方 dìfang
場所、ところ
—–10—–
这才上来几个人就挤成这样了
zhè cái shànglái jǐge rén jiù jǐ chéng zhèyàng le
何人か乗っただけですぐ、こんな風にギュウギュウになる
〜単語解説〜
上来 shànglái
乗る、乗ってくる
几个 jǐge
いくつか
挤(成) jǐ (chéng)
ギュウギュウ、混み合う
成は〜になるという意味としてよく使われます。
—–11—–
我真受不了了
wǒ zhēn shòubuliǎo le
本当に耐えられない
〜単語解説〜
真 zhēn
本当に
受不了 shòubuliǎo
耐えられない、我慢できない
—–12—–
有钱人就可以这样吗
yǒu qián rén jiù kěyǐ zhèyàng ma
お金持ちだったら、こんなこと言っていいの?
〜単語解説〜
有钱人 yǒu qián rén
お金持ち
—–13—–
我们是苍蝇
wǒmen shì cāngying
私たちはハエなんだ
〜単語解説〜
苍蝇 cāngying
ハエ
—–14—–
你有什么事吗
nǐ yǒu shénme shì ma
何か用ですか?
〜単語解説〜
什么 shénme
何
事 shì
事
你有什么事吗は非常によく使われる表現のため、そのまま暗記してください。
—–15—–
今天我新搬过来
jīntiān wǒ xīn bān guò lái
今日新しく引っ越してきたの
〜単語解説〜
今天 jīntiān
今日
新 xīn
新しい
搬 bān
引っ越す
搬に过来を付けることで引っ越してやってきたというニュアンスが追加されます
—–16—–
以后我们就是邻居了
yǐhòu wǒmen jiùshi línjū le
これから私たちはお隣さんですね
〜単語解説〜
以后 yǐhòu
以降、以後
邻居 línjū
お隣さん、横に住む人
—–17—–
你也早点休息啊
nǐ yě zǎo diǎn xīuxi a
早く休みなよ
〜単語解説〜
早 zǎo
早い、早く
休息 xīuxi
休む、休息
常用フレーズなので、しっかりと覚えておきましょう。
—–18—–
苦肉计懂不懂
kǔròujì dǒngbudǒng
苦肉の策だよ、分かる?
〜単語解説〜
苦肉计 kǔròujì
苦肉の策、自分を犠牲にして相手を欺くための策
難しい単語ですが、使えるとカッコいいですね。
懂 dǒng
分かる、理解する
懂不懂とすることによって疑問形になります。
—–19—–
什么情况啊
shénme qíngjuàng a
何が起こっているの?(何の状況なの?)
〜単語解説〜
情况 qíngjuàng
状況
お隣さんのパーティーの音がうるさくて、何が起こっている!?というようなニュアンスです。
—–20—–
来来来 都安静点
lái lái lái dōu ānjìng diǎn
はいはいはい(集まって) ちょっと静かにして
〜単語解説〜
来 lái
来る
安静 ānjìng
静かである
点 diǎn
ちょっと
一点が省略されています。
日本語で言うところの集まって!や集合!は、来来来と言われることが多いです。
如何でしたか?
次回は、【欢乐颂 第一話】黄金のフレーズ20選~その3~を紹介します。
ではでは。
C-POPの王道・田馥甄 (Hebe)の鉄板ソング【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.