【欢乐颂 Ode to Joy】人気ドラマで学ぼう中国語16
こんにちは、C-POPマニアです。
今回はドラマで学ぼう中国語16ということで、中国で超人気・超おすすめのドラマ【欢乐颂】で実際に使われている表現を3フレーズ紹介します。
出典:https://www.nanrenwo.net/yule/149222.html
そもそも【欢乐颂】のあらすじや概要に関して知りたい方は、こちらをクリックしてください。
—–1—–
(出典:腾讯视频)
哥伦比亚大学商学院毕业
gēlúnbǐyà dàxué shāngxuéyuàn bìyè
コロンビア大学ビジネススクール卒業
〜単語解説〜
哥伦比亚 gēlúnbǐyà
コロンビア
完全の当て字ですね。国のコロンビアも同じ漢字です。
ちなみにハーバード大学は、哈佛大学と書きます。
読み方はhāfó dàxuéです。
大学 dàxué
大学
日本語の大学と同じ意味です。
商学院 shāngxuéyuàn
ビジネススクール
何となく意味が想像できますね。
毕业 bìyè
卒業
自分の出身大学を名乗る際に使えるので覚えておきましょう。
—–2—–
(出典:腾讯视频)
华尔街投资公司高管
huá’ěrjiē tōuzī gōngsī gāoguǎn
ウォール・ストリートの投資会社の経営幹部
〜単語解説〜
华尔街 huá’ěrjiē
ウォール・ストリート(ニューヨークの金融街)
投资 tōuzī
投資、投資する
公司 gōngsī
会社
高管 gāoguǎn
経営幹部、重役、役員、上層部
ビジネス英語ですね。
—–3—–
(出典:腾讯视频)
有超强的记忆力
yǒu chāo qiáng de jìyìlì
記憶力が超良い
〜単語解説〜
超 chāo
超
超级が本来の形です。
强 qiáng
強い
记忆力 jìyìlì
記憶力
たまに使えそうな表現ですね。
次回もお楽しみに!!
ではでは
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.