歌で学ぼう中国語!第59回【她说】林俊杰(JJ Lin) 日本語訳 ピンイン(Pinyin)付
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第59回は林俊杰(JJ Lin)の
【她说】です。
林俊杰の読み方は、リンジュンジエとなります。
林俊杰やJJと表記されることが多いです。
また、她说をピンイン・カタカナ読みにすると、ターシュオになります。
他说は日本語で「彼女が言う」という意味です。
出典:http://wynews.zjol.com.cn/wynews/system/2013/07/22/016685269.shtml
林俊杰は1981年生まれのシンガポール人歌手です。シンガポールでは最も人気の歌手です。
代表作品としては《不為誰而作的歌》《修煉愛情》《输了你赢了世界又如何》《除了爱你还能爱谁》《爱要怎么说出口》《江南》などがあります。
《她說》は中華圏ではかなり有名で、カラオケの定番ソングでにもなっています。筆者おすすめの一曲です。
是非聴いてみてください。
☆概要☆
悲しいメロディーの失恋ソング。
★★★中国語学習者必見★★★
↑中国語を独学するのに圧倒的におすすめなのが、
「本気で学ぶ中国語」シリーズです。
中級・上級編もあります!
他の参考書と内容の濃さが全然違います!
*他静悄悄地来过
tā jìng qiāoqiāode láiguò
彼は静かにこっそりとやってきて
他慢慢带走沉默
tā mànmàn dàizǒu chénmò
彼はゆっくり沈黙を持ち去った
只是最后的承诺
zhǐshì zuìhòu de chéngnuò
ただ最後の約束では
还是没有带走了寂寞
háishi méiyou dàizǒu le jìmò
寂しさを持ち去ることができなかった
我们爱的没有错
wǒmen ài de méiyou cuò
僕らの愛は間違ってない
只是美丽的独秀太折磨
zhǐshì měilì de dúxiù tài zhémo
ただ綺麗な一人芝居が苦しすぎるだけ
她说无所谓
tā shuō wúsuǒwèi
彼女はどうでもいいよと言う
只要能在夜里翻来覆去的时候有寄托*
zhǐyào néng zài yèlǐ fānláifùqù de shíhou yǒu jìtuō
夜寝返りを打つ時の頼りになればと
**等不到天黑
děngbudào tiān hēi
夜にならなければ
烟火不会太完美
yānhuǒ bú huì tài wánměi
花火は綺麗にならない
回忆烧成灰
huíyì shāo chéng huī
思い出が燃えて灰になっても
还是等不到结尾
háishi děngbudào jiéwěi
結末までは待てない
她曾说的无所谓
tā céng shuō de wúsuǒwèi
彼女は以前どうでもいいよと言った
我怕一天一天被摧毁
wǒ pà yītiānyītiān bèi cuīhuǐ
僕は毎日、壊されるのを恐れた
等不到天黑
děngbudào tiān hēi
夜にならなければ
不敢凋谢的花蕾
bù gǎn diāoxiè de huālěi
つぼみは枯れて落ちない
绿叶在跟随
lǜyè zài gēnsuí
青々とした葉と共に
放开刺痛的滋味
fàngkāi cètòng de zīwèi
ひりひり痛みの味が広がる
今后不再怕天明
jīnhòu búzài pà tiānmíng
今後はもう夜明けを怖がらない
我想只是害怕清醒**
wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
ただ目覚めるのが怖いだけ
*繰り返し
**繰り返し×2
不怕天明
bú pà tiānmíng
夜明けを怖ならない
我想只是害怕清醒
wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
ただ目覚めるのが怖いだけ
★English Translation★
Singer: Lin Jun Jie (JJ Lin)
Song: Ta Shuo
English Title: She Says
★English Information★
Ta Shuo (She Says) is one of most popular songs from Lin Jun Jie (JJ Lin).
Lin Jun Jie (JJ Lin) is a famous Singaporean singer !!
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/tashuo-study-2/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
C-POPの王道・田馥甄 (Hebe)の人気曲【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/tashuo-translation/ […]