楽しく勉強しよう!中国語単 第137回【幸福是被你需要】汪蘇瀧 Silence
こんにちは!
今回は【幸福是被你需要】の歌詞にでてきた重要単語を例文と共に覚えていきましょう^ ^
歌を聞かれたことがない方は、前回の記事をご覧ください!!
(この曲の動画と歌詞・ピンイン・日本語訳は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xingfushibeinixuyao-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
出典: https://zi.media/@yidianzixun/post/sDwbdd
《本日の単語》
1. 重来 chónglái
2. 释怀 shìhuái
3. 徘徊 páihuái
4. 撑伞 chēngsǎn
5. 阻碍 zǔ’ài
6. 忐忑 tǎntè
7. 小星 xiǎoxīng
8. 许愿 xǔyuàn
9. 协奏曲 xiézòuqǔ
10. 山盟海誓 ménghǎishì
★★★中国語学習者必見★★★
↑中国語を独学するのに圧倒的におすすめなのが、
「本気で学ぶ中国語」シリーズです。
中級・上級編もあります!
他の参考書と内容の濃さが全然違います!
◯1. 重来 chónglái もう一度やり直す
知っておくべき単語。重新chóngxīnの方がよく使います。
例)重新开始
もう一回始めましょう
◯2. 释怀 shìhuái 納得がいく、合点がいく、安心する、放念する
上級者向けの単語。
例)当年离别的情景使我久久不能释怀
当時別れた時の情景を僕は長く納得できなかった
◯3. 徘徊 páihuái 徘徊する、ぶらぶらする
たまに使われる単語。陈奕迅の名曲「爱情转移」の冒頭でもこの単語は使われています。
例)经济增长率徘徊在 3.3-3.5%之间
経済成長率は3.3-3.5%の間をぶらぶらしている
◯4. 撑伞 chēngsǎn 傘をさす
雨伞yǔsǎnは傘を意味する単語。撑chēngは支えるという意味です。
例)我帮你撑伞
傘をさしてあげるよ
◯5. 阻碍 zǔ’ài 妨げる、阻害する、阻む
よく使われる単語。
例)缺乏自信阻碍了他的发展
地震の欠如が彼の発展を妨げている
◯6. 忐忑 tǎntè 気が気でない
普段はあまり見かけない単語。戴佩妮 Penny Taiの名曲「你要的爱」にも登場する単語。
例)忐忑不安
不安で気が気でない
◯7. 小星 xiǎoxīng 小さな星
中国語は小星星のように単語を重ねることも少なくありません。ちなみに、キラキラ星の中国語訳も小星星です(笑)
例)妈妈,我看到小星
ママ、小さな星が見えたよ
◯8. 许愿 xǔyuàn 願いをかける、願い事をする、約束する
たまに使われる単語。
例)烧香许愿
お香を焚いて願い事をする
◯9. 协奏曲 xiézòuqǔ 協奏
音楽関連の単語。
例)钢琴协奏曲
ピアノ協奏曲
◯10. 山盟海誓 ménghǎishì 男女が永遠に変わらない愛を誓う
たまに使われる成語。海誓山盟ともいいます。
例)山盟海誓的誓言
永遠の愛を誓う宣誓
★English Translation★
Singer: Wang Su Long (Silence)
Song: Xing Fu Shi Bei Ni Xu Yao
English Title: A Happiness Is Needed By You
★English Information★
Xing Fu Shi Bei Ni Xu Yao (A Happiness Is Needed By You) is one of most popular songs from Wang Su Long (Silence).
Wang Su Long (Silence) is a famous Chinese singer !!
C-POPの王道・周杰伦(Jay Chou)の人気曲【告白气球】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/gaobaiqiqiu-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/xingfushibeinixuyao-study/ […]