《想要对你说》弹唱小蓉 歌詞/ピンイン/日本語訳/和訳/意味/第215回
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第215回は(弹唱)小蓉の《想要对你说》を歌詞(Lyrics)・ピンイン(Pinyin)・和訳(Translation)付きで紹介します。
※歌手曲名の読み方や発音の仕方が知りたい方はこちらをクリックしてください。
☆曲の概要☆
遠距離の愛情を歌ったラブソング。
*我 习惯了身边有你
wǒ xíguàn le shēnbiān yǒu nǐ
私はあなたのそばにいることに慣れた
像个影子 默默陪伴着我
xiàng ge yǐngzi mòmò péibànzhe wǒ
影のようにこっそりと私に付き添う
看着你 熟睡中的脸庞
kànzhe nǐ shúshuì zhōng de liǎnpáng
あなたの熟睡している顔を見る
像那太阳 温暖着我
xiàng nà tàiyáng wēnnuǎnzhe wǒ
あの太陽のように 私を暖める
你 说要带我走天涯
nǐ shuō yào dài wǒ zǒu tiānyá
あなたは私を天涯へ連れて行くと言った
为了梦想 去远方流浪
wèile mèngxiǎng qù yuǎnfāng liúlàng
夢のために遠くへ流浪しにいった
远方的天空 是否会不同
yuǎnfāng de tiānkōng shìfǒu huì bùtóng
遠くの空は違うのかな?
想在你的耳边轻轻对你说*
xiǎng zài nǐ de ěr biān qīngqīng duì nǐ shuō
あなたの耳のそばでそっと言いたい
**想要对你说 我有多爱你
xiǎng yào duì nǐ shuō wǒ yǒu duō ài nǐ
あなたに言いたい こんなにもあなたを愛していると
想要对你说 我有多想你
xiǎng yào duì nǐ shuō wǒ yǒu duō xiǎng nǐ
あなたに言いたい こんなにもあなたを想っていると
想要对你说 的一字一句
xiǎng yào duì nǐ shuō de yī zì yījù
あなたに言いたい一言一句を
都刻在我心里
dōu kè zài wǒ xīnli
私の心に刻んでいる
想要对你说 的天长地久
xiǎng yào duì nǐ shuō de tiānchángdìjiǔ
あなたに言いたい いつまでも変わらないと
想要对你说 的海誓山盟
xiǎng yào duì nǐ shuō de hǎishìshānméng
あなたに言いたい 変わることない愛を誓うと
想要对你说 会永远陪你
xiǎng yào duì nǐ shuō huì yǒngyuǎn péi nǐ
あなたに言いたい 永遠にあなたのそばにいると
我想要对你说
wǒ xiǎng yào duì nǐ shuō
あなたに言いたい
*繰り返し
**繰り返し
**繰り返し
弹唱小蓉は、広東出身の中国人歌手です。
詳しい情報に関しては、百度に記載されるレベルになったら紹介します。
弹唱とは弾き語りという意味です。
《想要对你说》は、近年話題を呼んでいる人気曲。
歌詞中のサビは想要对你说と何度も繰り返し歌うので、一度聴いたら中々忘れられません(笑)
是非聴いてみてください。
出典: https://www.youtube.com/watch?v=Q36ssxDYvgE
【歌手】
簡体字:弹唱小蓉
繁体字:彈唱小蓉
拼音・声調:tán chàng xiǎo róng
カタカナ読み:タンチャンシャオロン
英語:Xiao Rong
基本的には弹唱小蓉と表記。
【曲名】
簡体字:想要对你说
繁体字:想要對你說
拼音・声調:xiǎng yào duì nǐ shuō
カタカナ読み:シャンヤオドゥイニーシュオ
英語:I Want To Say Something To You
【曲名の単語の意味】※簡体字のみ
想 xiǎng:~と思う、~したい
要 yào:~したい
对 duì:~に
你 nǐ:あなた、君
说 shuō:言う、話す
【曲名の意味】※簡体字のみ
想要对你说は日本語で「あなたに言いたい」という意味です。
【弹唱小蓉の代表作品】※簡体字のみ
《不后悔遇见你》
《蓝蓝天空》
《一起去大理》等等。
【English Information】
Singer:Xiao Rong
Song:Xiang Yao Dui Ni Shuo
English Title:I Want To Say Something To You
Lyrics Translation:C-pop mania
Comment:Xiang Yao Dui Ni Shuo (I Want To Say Something To You) is a popular song from Xiao Rong.
Xiao Rong is becoming more and more famous in China.
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiangyaoduinishuo-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。中文日文翻译。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.