楽しく勉強しよう!中国語単語 第163回【聽說當初你找過我】賀一航
こんにちは!
今回は【听说当初你找过我】の歌詞にでてきた重要単語を例文と共に覚えていきましょう^ ^
歌を聞かれたことがない方は、前回の記事をご覧ください!!
(この曲の動画と歌詞・ピンイン・日本語訳は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/tingshuodangchunizhaoguowo-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
出典: https://www.pinterest.com/pin/535576580680797096/
《本日の単語》
1. 剩 shèng 残り、残る
2. 合影 héyǐng
3. 沉默 chénmò
4. 内疚 nèijiù
5. 祝贺 zhùhè
6. 触痛 chùtòng
7. 既然 jìrán
8. 颠簸 diānbŏ
9. 愧疚 kuìjiù
10. 吞没 tūnmò
◯1. 剩 shèng 残り、残る
比較的よく使う単語。
例) 剩下的东西我帮你吃
残ったものは僕が食べるよ
◯2. 合影 héyǐng 一緒に写真を撮る
たまに使われる単語。
例)可以和您合影吗?
一緒に写真を撮ってもらっても良いですか?
◯3. 沉默 chénmò 沈黙、寡黙
日本語と同じような意味の単語。
例)从此, 他变得更沉默了
それから彼は更に寡黙になった
◯4. 内疚 nèijiù 後ろめたい 罪を感じる
口語ではあまり耳にすることのない単語。
例)她托我的事没办成, 我深感内疚
彼女が僕に任せたことを終わらせられなかったから、僕はとても後ろめたさを感じている
◯5. 祝贺 zhùhè 祝う、祝賀する
日本語の祝賀と同じような意味の単語。
例)祝贺节日
祝日を祝う
◯6. 触痛 chùtòng 急所に触れる、弱いところに触れる
普段はあまり見かけない単語。
例)她的话触痛了我
彼女の話は私の急所に触れた
◯7. 既然 jìrán ~である以上、~したからには
よく使われる単語です。
例)既然你没准备好, 我们只能先走了
君が準備できていない以上、僕らは先に行くしかないね
◯8. 颠簸 diānbŏ 上下に揺れる
非常に難しい単語です。
例)卡车在土路上颠簸着前进
トラックが土路を上下に揺れながら進む
◯9. 愧疚 kuìjiù 恥ずかしくて気が引ける、申し訳なく思う
たまに使われる単語。
例)深感愧疚
深く恥入る
◯10. 吞没 tūnmò 横領する、着服する、飲み込む、水浸しになる
たまに使われる単語。今回は飲み飲むという意味で使われています。
例1)吞没巨款
巨額を横領する
例2)小船被波浪吞没了
小舟が高波に飲み込まれた
★English Translation★
Singer: He Yi Hang
Song: Ting Shuo Dang Chu Ni Zhao Guo Wo
English Title: I Heard You Were Looking For Me At That Time
★English Information★
Ting Shuo Dang Chu Ni Zhao Guo Wo (I Heard You Were Looking For Me At That Time) is one of most popular songs from He Yi Hang.
He Yi Hang is a famous Chinese singer !!
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/tingshuodangchunizhaoguowo-study/ […]