【欢乐颂 Ode to Joy】人気ドラマで学ぼう中国語62
こんにちは、C-POPマニアです。
今回はドラマで学ぼう中国語62ということで、中国で超人気・超おすすめのドラマ【欢乐颂(歡樂頌)】の第三話で実際に使われている表現を3フレーズ紹介します。
出典:https://g.diudou.com/tv/20170517/139483.html
そもそも【欢乐颂】のあらすじや概要に関して知りたい方は、こちらをクリックしてください。
—–1—–
(出典:腾讯视频)
你千万别介意啊
nǐ qiānwàn bié jièyì a
どうか気にしないでね
~単語解説〜
千万 qiānwàn
どうか、くれぐれも
别 bié
~するな、~しないで
介意 jièyì
気にする、気に掛ける
小曲が安迪に謝っているシーン。
—–2—–
(出典:腾讯视频)
希望你能原谅我
xīwàng nǐ néng yuánliàng wǒ
私のことを許して欲しいの
〜単語解説〜
希望 xīwàng
希望する、望む、願う
原谅 yuánliàng
許す
色々とアレンジできるフレーズです。
—–3—–
(出典:腾讯视频)
求求你了
qiú qiú nǐ le
お願いだよ
〜単語解説〜
求 qiú
頼む、求める、願う
次回も、中国語を超おすすめドラマで勉強していきましょう!!
ではでは
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.