【欢乐颂 Ode to Joy】人気ドラマで学ぼう中国語48
こんにちは、C-POPマニアです。
今回はドラマで学ぼう中国語48ということで、中国で超人気・超おすすめのドラマ【欢乐颂(歡樂頌)】の第三話で実際に使われている表現を3フレーズ紹介します。
出典:http://news.ylq.com/a/1026/51428.html
そもそも【欢乐颂】のあらすじや概要に関して知りたい方は、こちらをクリックしてください。
—–1—–
(出典:腾讯视频)
更是让汇报者虚汗如豆
gèng shì ràng huìbào zhě xūhàn rú dòu
更に、報告する人に豆のように冷や汗をかかせる
~単語解説〜
汇报 huìbào
報告、報告する、プレゼンテーション
ビジネスにおいてはよく使われる単語。
虚汗 xūhàn
冷や汗、寝汗
知っておくと便利な単語
—–2—–
(出典:腾讯视频)
真是比拍案斥骂还灵验三分
zhēn shì bǐ pāi’àn chìmà hái língyàn sān fēn
机を叩いて罵るよりも、本当に効果がある
〜単語解説〜
拍案 pāi’àn
机を叩く
斥骂 chìmà
罵る、責める
灵验 língyàn
有効である、効き目がある、効果がある
安迪の冷静な論理詰めは、机を叩いて怒るよりも効果があるということ。
三分は時間ではなくて、三割・三分(さんぶ)というニュアンスです。
—–3—–
(出典:腾讯视频)
智商和颜值可以成正比
zhìshāng hé yánzhí kěyǐ chéng zhèngbǐ
IQと顔面偏差値は比例するんだね
〜単語解説〜
智商 zhìshāng
IQ、知能指数
颜值 yánzhí
顔のレベル、顔面偏差値、美女度、イケメン度
知っておくと面白い単語ですね。
正比 zhèngbǐ
正比例、比例
次回も、中国語を超おすすめドラマで勉強していきましょう!!
ではでは
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.