楽しく勉強しよう!中国語単語 第76回(2)【你要的全拿走】胡彥斌 Tiger Hu
こんにちは!
今回も【你要的全拿走】の歌詞にでてきた重要単語を例文と共に覚えていきましょう^ ^
歌を聞かれたことがない方は、前回の記事をご覧ください!!
(この曲の動画と歌詞・ピンイン・日本語訳は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/niyaodequannazou-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
出典: http://ent.sina.com.cn/y/2013-12-30/11224071420.shtml
《本日の単語》
1. 迁就 qiānjiù
2. 百口莫辩 bǎikǒumòbiàn
3. 贪得无厌 tāndéwúyàn
4. 沉默寡言 chénmòguǎyán
5. 好聚好散 hǎojùhǎosàn
6. 楚楚可怜 chǔchǔkělián
7. 消遣 xiāoqiǎn
8. 特价 tèjià
9. 贵贱 guìjiàn
10. 清点 qīngdiǎn
★★★中国語学習者必見★★★
↑中国語を独学するのに圧倒的におすすめなのが、
「本気で学ぶ中国語」シリーズです。
中級・上級編もあります!
他の参考書と内容の濃さが全然違います!
◯1. 迁就 qiānjiù 妥協する 折り合う 譲歩する
たまに使われる単語。知っておくと便利な単語です。
例)他太迁就孩子了, 要什么就给买什么
彼は子供に譲歩しすぎだ、欲しいものは全部買い与えている
◯2. 百口莫辩 bǎikǒumòbiàn なんと言いようもない
四字熟語。あまり聞きなれない単語です。
例)面对周围人的误会, 他觉得真是百口莫辩
周囲の誤解に直面して、彼はなんとも言いようがない思いだった
◯3. 贪得无厌 tāndéwúyàn 欲深い 満足することを知らない
四字熟語。贪心tānxīnと同じような意味です。
例)她贪得无厌
彼女は欲張りだ
◯4. 沉默寡言 chénmòguǎyán 寡黙な 無口な
たまに使われる四字熟語。なんとなく意味が想像できますね。
例)我觉得他沉默寡言的地方很可爱
私は彼が寡黙なところが可愛いと思う
◯5. 好聚好散 hǎojùhǎosàn 良い関係で別れる
四字熟語。恋愛について話す際に使われることが多いです。
例)你们好聚好散
君たちは良い関係で別れたんだ
◯6. 楚楚可怜 chǔchǔkělián 弱々しく可愛らしい
四字熟語。良い意味で使われます。
◯7. 消遣 xiāoqiǎn 暇をつぶす 気晴らし
たまに耳にする単語。
例)在火车上下棋消遣
汽車の中で将棋をやって暇をつぶす
◯8. 特价 tèjià セール 特価
スーパーやデパートでよく見かける単語です。
◯9. 贵贱 guìjiàn 値段の高い安い
日本語にするとぎこちない単語ですね(笑)
例)买东西不能不管贵贱
物を買うときは値段の高い安いを気にしないことはできない
◯10. 清点 qīngdiǎn 整理点検する 数を調べる
普段はあまり耳にしない単語。
例)清点物资
物品の数を調べる
★English Translation★
Singer: Hu Yan Bin (Tiger Hu)
Song: Ni Yao De Quan Na Zou
English Title: Take Everything You Want
★English Information★
Ni Yao De Quan Na Zou (Take Everything You Want) is the most popular song from Hu Yan Bin (Tiger Hu).
He is a Chinese singer, and this song is really famous nowadays.
C-POPの王道・周杰伦(Jay Chou)の人気曲【告白气球】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/gaobaiqiqiu-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.