楽しく勉強しよう!中国語単語 第86回【你的酒馆对我打了烊】陈雪凝
こんにちは!
今回は【你的酒馆对我打了烊】の歌詞にでてきた重要単語を例文と共に覚えていきましょう^ ^
歌を聞かれたことがない方は、前回の記事をご覧ください!!
(この曲の動画と歌詞・ピンイン・日本語訳は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/nidejiuguanduiwodaleyang-trasnlation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
出典:http://www.qingyaju.net/news/ylxw/20181008/9016.html
《本日の単語》
1. 沉醉 chénzuì
2. 荒诞 huāngdàn
3. 酒馆 jiǔguǎn
4. 打烊 dǎyàng
5. 子弹 zǐdàn
6. 扛 káng
7. 遍体鳞伤 biàntǐlínshāng
8. 无关痛痒 wúguāntòngyǎng
9. 杀光 shāguāng
10. 转 zhuǎn
◯1. 沉醉 chénzuì 酔っ払う 酔いしれる
文章の中で使われる単語。
例)沉醉的时候
酔っ払った時
◯2. 荒诞 huāngdàn 馬鹿げた でたらめな ありえない
普段はあまり耳にしない単語。
例)荒诞的情节
馬鹿げた情景
◯3. 酒馆 jiǔguǎn 居酒屋 酒屋
地域によって言い方が異なり、例えば台湾では居酒屋jūjiǔwūといいます。
◯4. 打烊 dǎyàng お店が閉まる
よく使われる単語なので必ず覚えておきましょう。
例)已经打烊了吗?
もう閉まっちゃいましたか?
◯5. 子弹 zǐdàn 銃弾
なんとなく意味が想像できますね。
◯6. 扛 káng 持ち上げる 担ぐ 支える 耐える
知っておくと便利な単語です。
例)冻得扛不住了
寒すぎて耐えられない
◯7. 遍体鳞伤 biàntǐlínshāng 傷だらけで
四字熟語です。
例)摔得遍体鳞伤
転けて傷だらけになる
◯8. 无关痛痒 wúguāntòngyǎng 痛くも痒くも無い
文章の中で使われる単語。
例)他受伤也假装无关痛痒
彼は怪我をしても痛くも痒くも無いように装った
◯9. 杀光 shāguāng 皆殺し 皆殺しにする
単語によっては後ろに光guāngをつけることがでにます。例えば用光yòngguāngは使い果たすという意味になります。
◯10. 转 zhuǎn 回る 回転する 向きを変える
よく使う単語なので必ず覚えましょう。
例)你转一下
ちょっと回ってみて
★English Translation★
Singer: Chen Xue Ning (Shirley Chen)
Song: Ni De Jiu Guan Dui Wo Da Le Yang
English Title: Your Club Closed To Me
★English Information★
Ni De Jiu Guan Dui Wo Da Le Yang (Your Club Closed To Me) is one of most popular songs from Chen Xue Ning (Shirley Chen).
She is nowadays getting more and more famous in China.
Her Another song called Lu Se or Lv Se (Green Color) is also quite well-known across Chinese speaking countries.
C-POPの王道・周杰伦(Jay Chou)の人気曲【告白气球】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/gaobaiqiqiu-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/nidejiuguanduiwodaleyang-study/ […]