《你不是真正的快樂》五月天 Mayday 歌詞/ピンイン/日本語訳/和訳/第165回
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第165回は五月天 (Mayday)の
【你不是真正的快乐】です。
五月天の読み方は、ウーユエティエンとなります。
五月天やメイデイと表記されることが多いです。
また、你不是真正的快乐をピンイン・カタカナ読みにすると、ニーブシィジェンジェンダクアイルーになります。
你不是真正的快乐は日本語で「君は本当に幸せじゃない」という意味です。
出典:http://www.kwchoo.com/mayday/about.html
五月天 (Mayday)は台湾5人組のロックバンドグループです。
代表作品としては《後來的我們》《派對動物》《乾杯》《如果我們不曾相遇》などがあります。
《你不是真正的快乐》は、Youtube上で1,200万回ほどの再生回数ですが、ファンの間で根強い人気がある曲です。
是非聴いてみてください。
☆概要☆
別れた相手に歌った曲。
人群中 哭着
rénqún zhōng kūzhe
人混みの中を泣きながら
你只想变成透明的颜色
nǐ zhǐ xiǎng biànchéng tòumíng de yánsè
君はただ透明になりたいと思う
你再也不会梦或痛或心动了
ni zài yě bú huì mèng huò tòng huò xīndòng le
もう夢を見ることも心が痛むことも心を揺さぶられることもない
你已经决定了 你已经决定了
nǐ yǐjīng juédìng le nǐyǐjīng juédìng le
君はもう決めたんだ 君はよう決めたんだ
你静静忍着
nǐ jìng jìng rěnzhe
君は静かに耐えながら
紧紧把昨天在拳心握着
jǐnjǐn bǎ zuótiān zài quán xīn wòzhe
昨日の思い出をギュッと握りしめている
而回忆越是甜就是越伤人了
ér huíyì yuè shì tián jiùshì yuè shāng rén le
思い出が甘いほど人を傷つけ
越是在 手心留下 密密麻麻 深深浅浅的刀割
yùe shì zài shǒuxīn liúxià mìmimámá shēn shēnqiǎnqiǎn de dāogē
掌の中にたくさんの様々な傷を刻む
你不是真正的快乐
nǐ bú shì zhēnzhèng de kuàilè
君は本当に幸せじゃない
你的笑只是你穿的保护色
nǐ de xiào zhǐshì nǐ chuān de bǎohù sè
君の笑顔は纏っている保護色に過ぎない
你决定不恨了 也决定不爱了
nǐ juédìng bú hèn le yě juédìng bú ài le
君は恨まないと決めた 愛さないとも決めた
把你的灵魂关在永远锁上的躯壳
bǎ nǐ de línghún guān zài yǒngyuǎn suǒshàng de qūké
君の心を永遠に殻の中に閉じ込めておく
这世界笑了
zhè shìjiè xiào le
この世界が笑ったら
于是你合群的一起笑了
yúshì nǐ héqún de yīqǐ xiào le
それにつられて君も一緒に笑った
当生存是规则
dāng shēngcún shì guīzé
生きることはルールであって
不是你的选择
bú shì nǐ de xuǎnzé
君の選択ではない
于是你 含着眼泪 飘飘荡荡 跌跌撞撞的走着
yúshì nǐ hánzhe yǎnlèi piāopiāodàngdàng diēdiēzhuàngzhuàng de zǒuzhe
そして君は涙を浮かべ 漂い躓きながら歩いていく
*你不是真正的快乐
nǐ bú shì zhēnzhèng de kuàilè
君は本当に幸せじゃない
你的笑只是你穿的保护色
nǐ de xiào zhǐshì nǐ chuān de bǎohù sè
君の笑顔は繕った保護色に過ぎない
你决定不恨了 也决定不爱了
nǐ juédìng bú hèn le yě juédìng bú ài le
君は恨まないと決めた 愛さないとも決めた
把你的灵魂关在永远锁上的躯壳
bǎ nǐ de línghún guān zài yǒngyuǎn suǒshàng de qūké
君の心を永遠に殻の中に閉じ込めておく
你不是真正的快乐
nǐ bú shì zhēnzhèng de kuàilè
君は本当に幸せじゃない
你的伤从不肯完全的愈合
nǐ de shāng cóng bù kěn wánquán de yùhé
君の傷は完全に癒えることはない
我站在你左侧
wǒ zhàn zài nǐ zuǒcè
君の左側に立っているのに
却像隔着银河
què xiàng gézhe yínhé
まるで銀河を隔てているかのよう
难道就真的 抱着遗憾 一直到老了*
nándào jiù zhēn de bàozhe yíhàn yīzhí dào lǎo le
まさか、心残りを抱いたまま歳を取ってしまい
然后才后悔着
ránhòu cái hòuhuǐzhe
そして後悔するのだろうか?
*繰り返し
你值得真正的快乐
nǐ zhíde zhēnzhèng de kuàilè
君は本当に幸せになるに値する
你应该脱下你穿的保护色
nǐ yīnggāi tuōxià nǐ chuān de bǎohù sè
君が纏っている保護色を脱ぐべきだ
为什么失去了
wèishéme shīqù le
なぜ失っても
还要被惩罚呢
hái yào bèi chéngfá ne
まだ罰を受けないといけないの?
能不能就让 悲伤全部 结束在此刻
néng bùnéng jiù ràng bēishāng quánbù jiéshù zài cǐkè
悲しみを全てここで終わらせて
重新开始活着
chóngxīn kāishǐ huózhe
新たに生活を始められないかな?
★English Translation★
Singer: Wu Yue Tian (Mayday)
Song: Ni Bu Shi Zhen Zheng De Kuai Le
English Title: You Are Not Truly Happy
★English Information★
Ni Bu Shi Zhen Zheng De Kuai Le (You Are Not Truly Happy) is one of most popular songs from Wu Yue Tian (Mayday).
Wu Yue Tian (Mayday) is a famous Taiwanese band group !!
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
Coming Soon
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/nibushizhenzhengdekuaile-translation/ […]