歌で学ぼう中国語!第166回【那你呢】宇宙人 CosmosPeople 日本語訳 ピンイン(Pinyin)付
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第166回は宇宙人 (CosmosPeople)の
【那你呢】です。
宇宙人の読み方は、ユージョウレンとなります。
そのまま宇宙人と表記されることが多いです。
日本ではコスモスピープルやウチュウジンと表記されることも多いです。
また、那你呢をピンイン・カタカナ読みにすると、ナァニーナになります。
那你呢は日本語で「じゃあ、君は?」「あなたは?」という意味です。
出典:https://a5511867.pixnet.net/blog/post/59115547
宇宙人 (CosmosPeople)は台湾で人気のバンドグループです。
もともとは2004年にボーカル&キーボード担当の小玉(シャオユー)と、リーダーでギター担当の阿奎(アークェ)によって結成されました。
代表作品としては《如果我們還在一起》《一起去跑步》《現在就讓我走》《你以為》などがあります。
日本でMVの撮影したり、ライブを開催しています。日本版の曲も歌ったりするので、日本でも密かに人気があるバンドグループです!!
《那你呢 AndYou?》は、2017年にNHK Eテレ新年度の「テレビで中国語」のオープニング曲としても抜擢されました。
日本語版は「あなたは?」というタイトルですが、中国語版と日本語版で歌詞の内容が違うので、比べてみるのも面白いと思います。
是非一度、聴いてみてください。
☆概要☆
くすぶっている自分・そして想っている相手へ歌った曲。
我跑着跑着双脚也慢慢累了
wǒ pǎozhe pǎozhe shuāngjiǎo yě mànmàn lèi le
僕は走って走って両足が徐々に疲れてきた
沿途的风景也渐渐地看腻了
yántú de fēngjǐng yě jiànjiànde kàn nì le
道中の景色にもだんだんと飽きてきた
想起出发前热的血还是很热
xiǎngqǐ chūfā qián rè de xiě háishi rè
出発前に熱かった血はやっぱり熱い
外面的风越吹越来越冷
wàimiàn de fēng yuè chuī yuèláiyuè lěng
外の風が吹くほど冷たくなる
世界变得不同了
shìjiè biànde bùtóng le
世界は同じじゃなくなった
我的朋友是否坚持着
wǒ de péngyou shìfǒu jiānchízhe
僕の友達は頑張っているのかな?
我爱的人还在找对的人
wǒ ài de rén hái zài zhǎo duì de rén
僕の愛する人はまだ運命の人を探している
风的方向又转了
fēng de fāngxiàng yòu zhuǎn le
風向きがまた変わった
*我不要不要就这样地过
wǒ bú yào búyào jiù zhèyàngde guò
僕は嫌だ 嫌だ こんな風に過ごすのは
那你呢 那你呢
nà nǐ ne nà nǐ ne
君は?君は?
会不会跟着我一起走 寻找着
huìbuhuì gēnzhe wǒ yīqǐ zǒu zúnzhǎozhe
僕と一緒に行ってくれるかな?
那黑暗里 唯一的星空
nà hēiàn‘lǐ wéiyī de xīngkōng
暗闇の中の唯一の星空を探しに
当时间就这样匆匆地过
dāng shíjiān jiù zhèyàng cōngcōngde guò
こんな風にあわただしく時間を過ごす
那你呢 那你呢
nà nǐ ne nà nǐ ne
君は?君は?
会不会想起那年的风 吹走了
huìbuhuì xiǎngqǐ nà nián de fēng chuī zǒu le
あの年の風を思い出すかな?吹き去っていった
单纯疯狂勇敢的我 却只留下
dānchún fēngkuáng yǒnggǎn de wǒ què zhǐ liúxià
純粋で狂った勇敢な僕
向左或向右 的十字路口*
xiàng zuǒ huò xiàng yǒu de shízìlùkǒu
ただ残っているのは左へ向かうか右へ向かうかの十字路だけ
和徘徊的我
hé páihuái de wǒ
彷徨っている僕
手中有一颗石头
shǒu zhōng yǒu yī kē shítou
手に一つの石を持っている
该往哪儿丢
gāi wǎng nǎr diū
どこに捨てるべきかな?
愤怒的一颗子弹藏在脑中
fènnù de yī kē zǐdàn zài nǎo zhōng
怒りの銃弾は脳の中に隠す
有好多想法却又说不出口
yǒu hǎo duō xiǎngfǎ què yòu shuōbuchū kǒu
色んな考えがあるけど口に出して言えない
难道是为了忧愁而说着忧愁
nándào shì wèi le yōuchóu ér shuōzhe yōuchóu
まさか心配事のために心配事を言うわけではあるまい
喝一口酒想要变得成熟
hē yī kǒu jiǔ xiǎng yào biànde chéngshóu
お酒を一口飲んで大人になりたい
世界真的不同了吗
shìjiè zhēn de bùtóng le ma
世界は本当に同じじゃないの?
遍地的花是不是梦话
biàndì de huā shìbushì mènghuà
あちらこちらの花は戯言ではない
蓝天绿地是孩子的童话
lántiān lǜdì shì háizi de tǒnghuà
青い空と緑の地は子供のおとぎ話
我听不懂你的鬼话
wǒ tīngbudǒng nǐ de guǐhuà
僕は君のでたらめが分からない
*繰り返し
我不要不要就这样地过
wǒ bú yào búyào jiù zhèyàngde guò
僕は嫌だ 嫌だ こんな風に過ごすのは
那你呢 那你呢
nà nǐ ne nà nǐ ne
君は?君は?
会不会跟着我一起走 寻找着
huìbuhuì gēnzhe wǒ yīqǐ zǒu zúnzhǎozhe
僕と一緒に行ってくれるかな?
那片沙漠 唯一的绿洲
nà piàn shāmò wéyī de lǜzhōu
あの砂漠の唯一のオアシスを探しに
当地球就这样慢慢转动
dāng dìqíu zhèyàng mànmàn zhuǎndòng
地球はこんなにゆっくり回っている
那你呢那你呢
nà nǐ ne nà nǐ ne
君は?君は?
会不会想卷起一阵风 卷起了
huìbuhuì xiǎng juànqǐ yīzhènfēng juǎnqǐ le
一陣の風を巻き起こしたいと思う?巻き起こそう
单纯疯狂勇敢的我 不再停留
dānchún fēngkuáng yǒnggǎn de wǒ bú zài tíngliú
純粋で狂った勇敢な僕
向左或向右 的十字路口
xiàng zuǒ huò xiàng yǒu de shízìlùkǒu
もう左に向かうか右に向かうかの十字路で立ち止まらない
我还是我
wǒ háishi wǒ
僕は僕
放下了那颗石头
fàngxià le nà kē shítou
あの石を手放して
就顺着路走走走走
jiù shùnzhelù zǒu zǒu zǒu zǒu
道に沿って歩いてこう
★English Translation★
Singer: Yu Zhou Ren (CosmosPeople)
Song: Na Ni Ne
English Title: And You ?
★English Information★
Na Ni Ne (And You ?) is one of most popular songs from Yu Zhou Ren (CosmosPeople).
Yu Zhou Ren (CosmosPeople) is a famous Taiwanese band group !!
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/nanine-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/nanine-translation/ […]