歌で学ぼう中国語!第125回【分手以后】夏婉安 日本語訳 ピンイン(Pinyin)付
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第125回は夏婉安(Xia Wan An)の
【分手以后 Fen Shou Yi Hou】です。
夏婉安の読み方は、シャーワンアンとなります。
夏婉安や安安と表記されることが多いです。
また、分手以后をピンイン・カタカナ読みにすると、フェンショウイーホウになります。
分手以后は日本語で「別れた後」という意味です。
出典:https://www.mom1.cn/5218.html
夏婉安は、1989年生まれの中国出身歌手。
代表作品としては《習慣》《渡我不渡她》《分手以后》《入戲太深》《說破》などがあります。
可愛い顔に可愛い声で注目を集めている歌手の1人です。
☆概要☆
切ない失恋ソング。
心碎的雨滴渗透我心底
xīn suì de yǔdī shèntòu wǒ xīndǐ
張り裂けそうな心の雨粒が心の底に浸透する
当听到你说分手两个字而已
dāng tīngdào nǐ shuō fēnshǒu liǎng ge zì éryǐ
あなたな別れようと言ったとき
这一场青春
zhè yī chǎng qīngchūn
この青春は
就此输的一败涂地
jiùcǐ shū de yībàitúdì
この時、完璧に負けたの
*我想起那一场大雨
wǒ xiǎngqǐ nà yī chǎng dàyǔ
私はあの時の大雨の中で
你将我深深的抱紧
nǐ jiāng wǒ shēnshēn de bào jǐn
あなたが私を深く抱いてくれたことを思い起こす
我曾以为
wǒ céng yǐwéi
私はかつて思っていた
你一辈子都不会放手
nǐ yībèizi dōu bú huì fàngshǒu
あなたは一生手放すことがないと
为何幸福只是短暂停留*
wèihé xìngfú zhǐshì duǎnzàn tíngliú
どうして幸せは短い間しか続かないのだろう?
**你说就算分手以后
nǐ shuō jiùsuàn fēnshǒu yǐhòu
あなたは別れた後も
我们依然还是朋友
wǒmen yīrán háishi péngyou
私たちは依然として友達だと言う
我倔强的抬起头
wǒ juéjiàng de táiqǐ tóu
私は頑固な頭を上げて
不让眼泪往下流
bú ràng yǎnlèi wǎng xiàliú
涙を下に流させない
那些曾属于我的温柔
nàxiē céng shǔyú wǒ de wēnróu
あれらのかつて私のものだった温かさを
会让另一个人拥有
huì ràng lìng yīge rén yōngyǒu
他の人が持つこともある
她会不会也像
tā huìbuhuì yě xiàng
その人も私があなたを愛してるのと同じで
我爱你一样的 毫无保留
wǒ ài nǐ yīyàng de háo wú bǎoliú
どうしても保つことができないのかな?
*繰り返し
你说就算分手以后
nǐ shuō jiùsuàn fēnshǒu yǐhòu
あなたは別れた後も
我们依然还是朋友
wǒmen yīrán háishi péngyou
私たちは依然として友達だと言う
我倔强的抬起头
wǒ juéjiàng de táiqǐ tóu
私は頑固な頭を上げて
不让眼泪往下流
bú ràng yǎnlèi wǎng xiàliú
涙を下に流させない
那些曾属于我的温柔
nàxiē céng shǔyú wǒ de wēnróu
あれらのかつて私のものだった温かさを
会让另一个人拥有
huì ràng lìng yīge rén yōngyǒu
他の人が持つこともある
她会不会也像我爱你一样
tā huìbuhuì yě xiàng wǒ ài nǐ yīyàng
その人も私があなたを愛してるの同じなのかな?
我想我们分手以后
wǒ xiǎng wǒmen fēnshǒu yǐhòu
私たちが別れたあと
我会狠心删除所有
wǒ huì hěnxīn shānchú suǒyǒu
私は心を鬼にして全てを消す
我不会让回忆
wǒ bú huì ràng huíyì
私は思い出を留めておかない
逗留心痛吞噬着我
dòuliú xīntòng tūnshìzhe wǒ
心の痛みが私を飲み込む
让过往随风飘散
ràng guòwǎng suífēng piāosàn
風に身を任せる
不再沦为羁绊
bùzài lún wéi jībàn
もうしがらみには陥らない
你我的甜蜜只是梦一场
nǐ wǒ de tiánmì zhǐshì mèng yīchǎng
あなたと私の甘い時間は夢に過ぎなかった
★English Information★
Singer: Xia Wan An
Song: Fen Shou Yi Hou
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/fenshouyihou-study-2/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
C-POPの王道・田馥甄 (Hebe)の人気曲【小幸運】を聴いてみたい方は、下記リンクよりご覧ください。歌詞・拼音付です)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaoxingyun-translation/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
3件のフィードバック
[…] https://lscc-toshi-sg.com/fenshouyihou-translation/ […]
[…] ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓https://lscc-toshi-sg.com/fenshouyihou-translation/↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ […]
[…] https://lscc-toshi-sg.com/fenshouyihou-translation/ […]