【欢乐颂 Ode to Joy】人気ドラマで学ぼう中国語46
こんにちは、C-POPマニアです。
今回はドラマで学ぼう中国語46ということで、中国で超人気・超おすすめのドラマ【欢乐颂(歡樂頌)】の第三話で実際に使われている表現を3フレーズ紹介します。
出典:https://www.bilibili.com/video/av4610859/
そもそも【欢乐颂】のあらすじや概要に関して知りたい方は、こちらをクリックしてください。
—–1—–
(出典:腾讯视频)
有没有考虑过是什么原因
yǒuméiyǒu kǎolǜ guò shì shénme yuányīn
何が原因か考えたことあるの?
~単語解説〜
考虑 kǎolǜ
考える、考慮する、検討する
原因 yuányīn
原因
安迪が部下に利益が下がっている理由を聞いているシーン。
—–2—–
(出典:腾讯视频)
目前国内计算机类产品竞争激烈
mùqián guónèi jìsuànjī lè chǎnpǐn jìngzhēng jīliè
現在、国内の計算機系の製品は競争が激しい
〜単語解説〜
目前 mùqián
今のところ、現在、目下
国内 guónèi
国内、国内の
日本語と同じ意味の単語ですね。
计算机 jìsuànjī
計算機
类 lè
系、種類、たぐい
产品 chǎnpǐn
製品
竞争 jìngzhēng
競争、競争する
激烈 jīliè
激しい
ビジネス中国語として応用ができそうな表現。
—–3—–
(出典:腾讯视频)
我们不得不进行低价竞争
wǒmen bùdébù jìnxíng dījià jìngzhēng
私たちは低価格競争を行わざるおえないのです
〜単語解説〜
不得不 bùdébù
~しないわけにはいかない、~せざるおえない
进行 jìnxíng
行う、進行する、進める
低价 dījià
低価格、低価格の、安価の
部下が利益が上がらない理由を説明しているシーン。
次回も、中国語を超おすすめドラマで勉強していきましょう!!
ではでは
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.