【欢乐颂 Ode to Joy】人気ドラマで学ぼう中国語36
こんにちは、C-POPマニアです。
今回はドラマで学ぼう中国語36ということで、中国で超人気・超おすすめのドラマ【欢乐颂(歡樂頌)】の第二話で実際に使われている表現を3フレーズ紹介します。
出典:https://zhuanlan.zhihu.com/p/27154800
そもそも【欢乐颂】のあらすじや概要に関して知りたい方は、こちらをクリックしてください。
—–1—–
(出典:腾讯视频)
人家都说恋爱中的女人智商为负
rénjiā dōu shuō liàn’ài de nǚrén zhìshāng wéi fù
恋愛してる女の子はIQがマイナスになるってみんな言うじゃん
〜単語解説〜
人家 rénjiā
他の人、ひと様
よく使われる単語です。
恋爱 liàn’ài
恋愛
日本と同じ意味ですね。
智商 zhìshāng
IQ、知能指数
为 wéi
~になる、~に変わる
色んな意味がある単語。
负 fù
負、マイナス、背負う
小曲が邱莹莹を馬鹿にしているシーン。
—–2—–
(出典:腾讯视频)
与其半懂不懂地瞎操心
yǔqí bàndǒbgbùdǒngde xiācāoxīn
分かったような分からないような要らぬ心配をするより
〜単語解説〜
与其 yǔqí
~よりも~の方が、むしろ~の方が
たまに使われる単語。
半懂不懂 bàndǒbgbùdǒng
半分かりの、分かったような分からないような
瞎操心 xiācāoxīn
要らぬ心配
瞎xiāは無駄な、操心cāoxīnは心配するという意味です。
—–3—–
(出典:腾讯视频)
死亡率最高的几种死法里面
sǐwánglǜ zuìgāo de jǐ zhǒng sǐ fǎ lǐmiàn
死亡率が最も高いいくつかの死亡理由のうち
〜単語解説〜
死亡率 sǐwánglǜ
死亡率
応用できそうなフレーズですね。
次回も、中国語を超おすすめドラマで勉強していきましょう!!
ではでは
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.