【种草莓zhòngcǎoméi】面白い中国語4
こんにちは、トシです。
今回は面白い中国語ということで
【种草莓zhòngcǎoméi】
という言い方を紹介します。
出典:http://chongqing.163.com/16/0302/14/BH5K612L02330O41.html
直訳すれば苺を植えるという意味になりますが、実は「キスマーク💋をつける」という意味にもなるのです(笑)
グーグルで种草莓と検索するとたくさん画像が出てくるので、興味のある方は検索してみてください。結構リアルな写真がたくさん出てくるので、このブログで写真は掲載しません(笑)
一例を挙げます。
欸,你被谁种草莓?
ei,nǐ bèi shéi zhòng cǎoméi ?
ねえ!誰にキスマークつけられたの?
というように使えます。仲の良い友達同士でないと中々使えませんが、日本語にはないユーモアある言い方ですよね。
ではでは