【まとめ】ドラマで勉強しよう!中国語「欢乐颂」 黄金のフレーズ20選~その16~
こんにちは、C-POPマニアです。
今回は、大人気で超おすすめの中国ドラマ【欢乐颂(歡樂頌)】の第6話に出てきた中国語の表現や単語を一挙に紹介しちゃいます!!黄金のフレーズ20選~その16~です。
出典:腾讯视频
そもそも【欢乐颂】のあらすじや概要に関して知りたい方は、こちらをクリックしてください。
【欢乐颂】の登場人物については、こちらよりご覧ください。
—–1—–
你似乎一直在判断我
nǐ sìhū yīzhí pànduàn wǒ
あなたは私をずっと判断しているようだ
~単語解説〜
似乎 sìhū
~のようである、~らしい
判断 pànduàn
判断する、判断、決める
安迪が奇点にジャッジされていると感じているシーン。
—–2—–
我得让你欠着我
wǒ děi ràng nǐ qiànzhe wǒ
僕は君に借りをつくらないとけないからね
〜単語解説〜
得 děi
~しなければいけない、~する必要がある
欠 qiàn
借りがある、欠けている、足りない
奇点が今回の食事をご馳走して借りをつくることで、安迪にまた会う口実にしたいということです。
—–3—–
麻雀虽小五脏俱全啊
máquè suī xiǎo wǔzàng jù quán a
小さいけれど必要なものは全部揃っているね
〜単語解説〜
麻雀虽小五脏俱全 máquè suī xiǎo wǔzàng jù quán
小さいけれども全部そろっている
たまに使われる諺です。
小曲のパパが、完成した小曲のオフィスを見に来ているシーンです。
—–4—–
长得还有点老呢
zhǎngde hái yǒudiǎn lǎo ne
見た感じ、ちょっと老けていたよ
~単語解説〜
长得 zhǎngde
見える
人の見た目について言う時に使われる単語です。
老 lǎo
老いている、老けている
关关が樊姐に安迪に会った話をしているシーン。
—–5—–
我是不是有点太八卦了呀
wǒ shìbushì yǒudiǎn tài bāguà le ya
私ちょっとゴシップしすぎかな?
〜単語解説〜
八卦 bāguà
ゴシップ、うわさ話
关关が、色々とペラペラ噂していることを気にしているシーン。
—–6—–
白主管一肚子花花肠子
bái zhǔguǎn yīdùzi huāhuachángzi
白主管は悪巧みでいっぱいよ
〜単語解説〜
一肚子 yīdùzi
心が~でいっぱいである、いっぱい
花花肠子 huāhuachángzi
ずるい、腹黒い、悪巧み、腹黒い考え
慣用語です。腹黒い人、ずるい人、悪巧みをする人、というように訳すこともできます。
少し難しい表現ですが、覚えておきましょう。
—–7—–
我肯定没有能力单独租房啊
wǒ kěndìng méiyou nénglì dāndú zūfáng a
私には一人暮らしする能力が絶対にないよ
~単語解説〜
肯定 kěndìng
必ず、間違いなく
よく使われる単語です。
单独 dāndú
1人で、単独で、単独
ホテルで单独房と書いてあると、1人部屋ということですね。
租房 zūfáng
家を借りる、賃貸する
邱莹莹が彼女自身の経済能力では、1人暮らしは難しいと白主管に話しているシーン。
—–8—–
你可以搬过来跟我一起住啊
nǐ kěyǐ bān guòlái gēn wǒ yīqǐ zhù a
僕の家に引っ越して一緒に住んでもいいよ
〜単語解説〜
搬 bān
引っ越しをする
搬家という単語もよく使われるので覚えておきましょう。
—–9—–
咱们俩一起住的话还能分担房费
zánmen liǎ yīqǐ zhù de huà hái néng fēndān fángfèi
僕たちが一緒に住んだら、家賃も分担できるよ
〜単語解説〜
分担 fēndān
分担、分担する
房费 fángfèi
部屋代、ルームチャージ
ホテルでよく使われる単語ですが、この場合家賃や電気代などの賃貸に係る費用のことを指しています。
同棲を考えている人は、覚えておきたいセリフですね(笑)
—–10—–
人穷志短
rénqióngzhìduǎn
貧すれば鈍するだね
~単語解説〜
人穷志短 rénqióngzhìduǎn
貧すれば鈍する
たまに使われる成語です。
(頭の良い人でも)生活が貧しくなると頭の回転が悪くなるというニュアンス。
樊姐が邱莹莹と白主管のバカップルを指して言っています。
—–11—–
住满今年就不住了
zhù mǎn jīnnián jiù bú zhù le
今年まで住んだらもう住まないって
〜単語解説〜
满 mǎn
満たす、満ちる、ある期限に達する
今回の場合、今年一杯住んだら、というニュアンスです。
邱莹莹と白主管が同棲を始めるため、邱莹莹が引っ越すことになりました!
—–12—–
下个季度的钱也不交了
xiàge jìdù de qián yě bù jiāo le
次の四半期のお金も払わないって
〜単語解説〜
季度 jìdù
四半期
季節の度、つまり四半期と覚えておきましょう。
交 jiāo
収める、払う、交わる
色んな意味がある単語ですが、今回はお金を支払うというニュアンスで使われています。
—–13—–
别人不应该干涉
biéren bù yīnggāi gānshè
他人を干渉すべきじゃないよ
~単語解説〜
干涉 gānshè
干渉する、関わる、横槍を入れる
比較的よく耳にする単語
安迪と小关が、邱莹莹と白主管のバカップルについて話しているシーン。
—–14—–
你拿猫粮当零食吃啊
nǐ ná māo liáng dāng língshí chī a
あなた猫の食糧をおやつとして食べるのね
〜単語解説〜
粮 liáng
食糧、穀物
零食 língshí
おやつ
安迪のジョークです(笑)
ペットフード持ってる人に対して、「それあなたのおやつ??」って聞いているようなものですね(笑)
—–15—–
没空也得有空啊
méi kòng yě děi yǒu kòng a
時間なくても時間を作らないといけないでしょ
〜単語解説〜
得 děi
しなければいけない、する必要がある
空 kòng
暇、空き時間
空kōngと発音すると、空っぽであるという意味になります。
—–16—–
我只是觉得你值得最好的
wǒ zhǐshì juéde nǐ zhíde zuìhǎo de
僕はただ君が最高に値すると思っているだけさ
~単語解説〜
值得 zhíde
価値がある、値する
よく使う単語。
王柏川と樊姐が電話しているシーン。
—–17—–
哪像地摊货了
nǎxiàng dìtān huò le
どこが露店の売り物よ
〜単語解説〜
地摊 dìtān
屋台、露店
樊姐が部屋の整理をするため、家の外まで服を並べていたところ、小曲が家に帰ってきて、樊姐に嫌味を言った後のシーン。
—–18—–
见了面感觉怎么样啊
jiàn le miàn gǎnjué zěnmeyàng a
会ってどうだったの?
〜単語解説〜
感觉 gǎnjué
感じ、フィーリング、感触、~だと思う
樊姐が安迪に奇点とのデートの感想を聞いているシーン。
—–19—–
跟我想象中有点不太一样
gēn wǒ xiǎngxiàng zhōng yǒudiǎn bú tài yīyàng
私の想像とはちょっと違ったよね
~単語解説〜
想象xiǎngxiàng
想像、想像する
安迪が樊姐に奇点とのデートの感想を答えているシーン。
—–20—–
都说这网友见面就见光死
dōu shuō zhè wǎngyǒu jiànmiàn jiù jiànguāngsǐ
皆が「ネット友達と実際に会ってみてガッガリした」と言うのよ
〜単語解説〜
网友wǎngyǒu
ネット友達
见光死jiànguāngsǐ
会ってガッガリする
直訳は会って光が消えるというニュアンスです。
ネット用語で、ネット上で知り合った男女が、実際に会うと想像とかけ離れていて、もう連絡を取らなくなること。
中国語らしい面白い表現ですね。
如何でしたか?
次回からは第7話のフレーズを紹介していきます。
ではでは。
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。中文日文翻译。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.