【欢乐颂 Ode to Joy】人気ドラマで学ぼう中国語73
こんにちは、C-POPマニアです。
今回はドラマで学ぼう中国語73ということで、中国で超人気・超おすすめのドラマ【欢乐颂(歡樂頌)】の第四話で実際に使われている表現を3フレーズ紹介します。
出典:https://www.youtube.com/watch?v=0Maq1kgY24g
そもそも【欢乐颂】のあらすじや概要に関して知りたい方は、こちらをクリックしてください。
—–1—–
(出典:腾讯视频)
你也会太投机取巧了
nǐ yě huì tài tóujīqǔqiǎo le
お前もずる賢いなあ
~単語解説〜
投机取巧 tóujīqǔqiǎo
チャンスを狙って上手く立ち回る、ずる賢く上手く立ち回る
たまに使われる成語です。
投机取巧は知っているとカッコいい成語ですね。
—–2—–
(出典:腾讯视频)
我相信科技
wǒ xiāngxìn kējì
私はテクノロジーを信じている
〜単語解説〜
相信 xiāngxìn
信じる
科技 kējì
テクノロジー、科学技術
安迪の谭宗明に対するセリフ。
—–3—–
(出典:腾讯视频)
除非全球定位系统骗我
chúfēi quánqíudìngwèixìtǒng piàn wǒ
GPSが私を騙していなければね
〜単語解説〜
除非 chúfēi
~は別として、~じゃなければ
全球定位系统 quánqíudìngwèixìtǒng
GPS、全地球測位システム
骗 piàn
騙す、欺く
GPSを中国語で言える人は意外と少ないのではないでしょうか?(笑)
次回も、中国語を超おすすめドラマで勉強していきましょう!!
ではでは
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.