《雨下的瞬間》李梦尹 歌詞/ピンイン/日本語訳/和訳/意味/第194回
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第194回は李梦尹の
《雨下的瞬间》を歌詞(Lyrics)・ピンイン(Pinyin)・和訳(Translation)付きで紹介します。
出典:https://www.youtube.com/watch?v=HWrDNKJ8Tw
まずは、歌手と曲名について、読み方、発音の仕方、タイトルの意味をみていきましょう。
※動画(MV)・歌詞(ピンイン日本語訳付)に飛びたい方は、こちらをクリック。
【歌手】
簡体字:李梦尹
繁体字:李夢尹
拼音・声調:lǐ mèng yǐn
カタカナ読み:リーモンイン
英語:Li Meng Yin
基本的にはそのまま李梦尹と表記。
【曲名】
簡体字:雨下的瞬间
繁体字:雨下的瞬間
拼音・声調:yǔ xià de shùnjiān
カタカナ読み:ユーシャーダシュンジェン
英語:A Moment In The Rain
【曲名の単語の意味】※簡体字のみ
雨 yǔ:雨
下 xià :降る
的 de:の
瞬间 shùnjiān:瞬間
【曲名の意味】※簡体字のみ
雨下的瞬间は日本語で「雨が降った瞬間」という意味です。
【李梦尹の代表作品】※繁体字のみ
《等你幸福》
《可惜没如果》
《百分百爱你》等等。
李梦尹は中国人歌手ですが詳しいことはあまり分かりません(笑)
湖南芸術学院を卒業しています。
近年、中国において人気急上昇中の歌手の一人です。
今回紹介する《雨下的瞬間》は李梦尹の歌の中で最も人気がある曲です。
YouTube上で4,600万回以上の再生回数(2020年5月7日時点)があります。
2018年にリリースにされました。
良い歌なので、是非聴いてみてください。
街边 霓虹闪烁的星点
jiē biān níhóng shǎnshuò de xīngdiǎn
街の方はネオンが点滅している
浮现 逐渐模糊的画面
fúxiàn zhújiàn móhu de huàmiàn
徐々に曖昧になる画面が浮かび上がる
任性的说着说着 无谓谎言
rènxìng de shuōzhe shuōzhe wúwèi huǎngyán
我儘に意味のない嘘を言った
不曾发现 你温柔的脸
bùcéng fāxiàn nǐ wēnróu de liǎn
君の優しい顔に気づいたことがなかった
*床前 摆着最爱的相片
chuáng qián bǎizhe zuì’ài de xiàngpiàn
ベッドの前に大好きな写真を置いている
之间 依然是那张笑脸
zhījiān yīrán shì nà zhāng xiàoliǎn
その写真も依然とあの笑顔
认真的看着看着 渐渐哽咽
rènzhēn de kànzhe kànzhe jiànjiàn gěngyè
真面目に見て徐々に泣きじゃくる
就当是时间 对我的考验*
jiù dāng shì shíjiān duì wǒ de kǎoyàn
時間が私を試しているんだ
**在雨下的瞬间 我多看了一眼
zài yǔ xià de shùnjiān wǒ duō kàn le yīyǎn
雨が降った瞬間 私は多く見た
距离有多遥远 在你身边
jùlí yǒu duō yáoyuǎn zài nǐ shēnbiān
距離はどれだけ離れていても あなたのそばにいる
在离开之前 来不及说声抱歉
zài líkāi zhīqián láibují shuō shēng bàoqiàn
別れる前にごめんねと言うことができなかった
就匆匆打了个照面
jiù cōngcōng dǎle ge zhàomiàn
慌しく顔を合わせただけで
在雨下的瞬间 我再看你一眼
zài yǔ xià de shùnjiān wǒ zài kàn nǐ yīyǎn
雨が降った瞬間 あなたをもう一度見た
距离不再遥远 多久之前
jùlí bú zài yáoyuǎn duōjiǔ zhīqián
距離が遠くなかったのはどれぐらい前だろう?
重温这画面 多想回到那一天
chóngwēn zhè huàmiàn duō xiǎng huídào nà yītiān
この画面を噛み締めて あの頃に戻りたいと強く思う
多怀念从前
duō huáiniàn cóngqián
以前をより懐かしく思う
还能否回到你身边**
hái néngfǒu huídào nǐ shēnbiān
まだあなたのそばに戻ることができるかな?
*繰り返し
**繰り返し
在雨下的瞬间 我再看你一眼
zài yǔ xià de shùnjiān wǒ zài kàn nǐ yīyǎn
雨が降った瞬間 あなたをもう一度見た
距离不再遥远 多久之前
jùlí bú zài yáoyuǎn duōjiǔ zhīqián
距離が遠くなかったのはどれぐらい前だろう?
重温这画面 多想回到那一天
chóngwēn zhè huàmiàn duō xiǎng huídào nà yītiān
この画面を噛み締めて あの頃に戻りたいと強く思う
多怀念从前
duō huáiniàn cóngqián
以前をより懐かしく思う
还能否回到你身边**
hái néngfǒu huídào nǐ shēnbiān
まだあなたのそばに戻ることができるかな?
★English Translation★
Singer: Li Meng Yin
Song: Yu Xia De Shun Jian
English Title: A Moment In The Rain
★English Information★
Yu Xia De Shun Jian (A Moment In The Rain) is a popular song from Li Meng Yin.
Li Meng Yin is a famous Chinese singer.
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/yuxiadeshunjian-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。中文日文翻译。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/yuxiadeshunjian-translation/ […]