《囂張》en 歌詞/ピンイン/日本語訳/和訳/第168回
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第168回はenの
【嚣张】です。
enの読み方は、エンとなります。
そのままenと表記されることが多いです。
また、嚣张をピンイン・カタカナ読みにすると、シャオジャンになります。
囂張は日本語で「傲慢な」「偉そうである」という意味です。
態度のデカいといったようなニュアンスにもなります。
のさばる、はびこるといった意味もあります。
出典:http://j.17qq.com/article/idoiijebz.html
enは中国の歌手ですが、素性が良く分かっていません。
百度を使ってちょっと検索しましたが、謎でした(笑)
代表作品としては《暗示分離》《雲水謠》などがあります。
《嚣张》台湾人の友人から、紹介された曲ですが、サビの部分がとても印象的でした。
ちなみに、YouTube上で1,600万回以上の再生回数があります!
enは謎に包まれていますが、今後どんどん人気になる歌手だと思います。
是非一度、聴いてみてください。
☆概要☆
別れた後の気持ちを歌った曲。
太多的 太重的 太残忍的话
tài duō de tài zhòng de tài cánrěn de huà
多すぎる 重すぎる 残忍すぎる話
没纠缠 是你的 理由太假
méi jiūchán shì nǐ de lǐyóu tài jiǎ
付き纏ってはいない 君の理由が嘘にもほどがある
我觉得 你大可不必说的天花乱坠
wǒ juéde nǐ dàkěbùbì shuō de tiānhuāluànzhuì
僕は君がありもないことを巧みに語る必要はないと思う
是天使 是魔鬼 都没有绝对
shì tiānshǐ shì móguǐ dōu méiyou juéduì
天使でも悪魔でも絶対はないんだ
*没想的 没说的 都请收起吧
méi xiǎng de méishuō de dōu qǐng shōuqǐ ba
考えてないこと 言ってないことは 発言を控えておいて
你扮演 的角色 更可悲吗
nǐ bànyǎn de jiǎosè gèng kěbēi ma
君が演じる役柄は更に哀れなの?
放弃的 就大可不必再争辩是非
fàngqì de jiù dà kě bùbì zài zhēngbiàn shìfēi
諦めたことはもう是非を言い争う必要はない
放下的 就请你 烧的干脆*
fàngxià de jiù qǐng nǐ shāo de gāncuì
手放したものはどうかキッパリと焼き捨ててね
**你的一字一句犹如刀疤划心上
nǐ de yī zì yījù yóurú dāobā huà xīnshàng
君の一言一句は心に傷を彫るかのようで
我的一举一动随你改变多荒唐
wǒ de yījǔyīdòng suí nǐ gǎibiàn duō huāngtáng
僕の一挙一動は君にもっとでたらめに変えられる
任你肆意玩弄 从没去想
rèn nǐ sìyì wánnòng cóng méi qù xiǎng
やりたい放題させたら 君がこんなにも
你是有多嚣张
nǐ shì yǒu duō xiāozhāng
傲慢だとは思わなかった
我的心脏脉搏为你跳动为你狂
wǒ de xīnzàng màibó wèi nǐ tiàodòng wèi nǐ kuáng
僕の心臓と脈拍は君のために脈打ち狂う
你说我真的多余不如离开流浪
nǐ shuō wǒ zhēn de duōyú bùrú líkāi liúlàng
僕は本当に(努力が)余計で 離れて放浪した方がいいと 君は言う
都怪我 没治愈我的伤**
dōu guài wǒ méi zhìyù wǒ de shāng
全部僕のせい 僕の傷が癒えていないから
*繰り返し
**繰り返し
**繰り返し
★English Translation★
Singer: en
Song: Xiao Zhang
English Title: Arrogant
★English Information★
Xiao Zhang (Arrogant) is one of most popular songs from en.
en is a famous Chinese singer !!
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/xiaozhang-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/xiaozhang-translation/ […]