《我的未來不是夢》張雨生 「僕の未来は夢ではない」 歌詞/ピンイン/日本語訳/和訳/意味/第203回
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第203回は张雨生(チャン・ユーシャン)の
《我的未来不是梦》を歌詞(Lyrics)・ピンイン(Pinyin)・和訳(Translation)付きで紹介します。
出典:https://www.kuai.media/news/2020/05/05/16452.html
まずは、歌手と曲名について、読み方、発音の仕方、タイトルの意味をみていきましょう。
※動画(MV)・歌詞(ピンイン日本語訳付)に飛びたい方は、こちらをクリック。
【歌手】
簡体字:张雨生
繁体字:張雨生
拼音・声調:zhāng yǔ shēng
カタカナ読み:ジャンユーシェン
英語:Chang Yu-sheng
基本的には張雨生やChang Yu-shengと表記。
日本ではチャン・ユーシャンと表記することもあり。
【曲名】
簡体字:我的未来不是梦
繁体字:我的未來不是夢
拼音・声調:wǒ de wèilái bú shì mèng
カタカナ読み:ウォダウェイライブシィモン
英語:My Future Is Not A Dream
【曲名の単語の意味】※簡体字のみ
我 wǒ:僕、私
的 de:の
未来 wèilái:未来
不是 bú shì:~ではない
梦 mèng:夢
【曲名の意味】※簡体字のみ
我的未来不是梦は日本語で「僕の未来は夢ではない」という意味です。
【張雨生の代表作品】※簡体字のみ
《大海》
《口是心非》
《最愛的人傷我最深》
《沒有菸抽的日子》
《我期待》等等。
張雨生は1966年生まれの珍しい澎湖諸島出身台湾人歌手です。
1997年に亡くなっています。
台湾政治大学の出身ということで、学歴もかなり優秀です。
台湾では「音楽のマジシャン」という異名があります。
今回紹介する《我的未來不是夢》は知る人ぞ知る有名な曲です。
1988年にリリースされました。
この曲は多くの歌手にカバーされていますが、黑松沙士X茄子蛋のカバーはカッコいいので、気になる方は是非チェックしてみてください。
歌詞が簡単なので、中国語の勉強やカラオケにもおすすめです。
是非聴いてみてください。
☆曲の概要☆
夢に向かって頑張ろうという元気が湧いてくる曲。
你是不是像我在太阳下低头
nǐ shìbushì xiàng wǒ zài tàiyáng xià dītóu
君は僕が太陽の下でうつむくように
流着汗水默默辛苦的工作
liúzhe hànshuǐ mòmò xīnkǔ de gōngzuò
汗を流しながら黙々と辛い仕事をしているの?
你是不是像我就算受了冷落
nǐ shìbushì xiàng wǒ jiùsuàn shòu le lěngluò
君は僕のように冷遇を受けたとしても
也不放弃自己想要的生活
yě bú fàngqì zìjǐ xiǎng yào de shēnghuó
自分の求める生活を諦めずにいるの?
*你是不是像我整天忙着追求
nǐ shìbushì xiàng wǒ zhěngtiān mángzhe zhuīqiú
君は僕ぎ毎日追い求めることに忙しいように
追求一种意想不到的温柔
zhuīqiú yīzhǒng yìxiǎngbùdào de wēnróu
思いがけない優しさを追い求めているの?
你是不是像我曾经茫然失措
nǐ shìbushì xiàng wǒ céngjīng mángrán shīcuò
君は僕がかつて何もわからず自失したように
一次一次徘徊在十字街头
yīcì yīcì páihuái zài shízìjiētóu
一回一回街頭の十字路を徘徊しているの?
因为我不在乎别人怎么说
yīnwèi wǒ bú zàihū biérén zěnme shuō
僕は他人がなんと言おうと気にしないから
我从来没有忘记我
wǒ cónglái méiyou wàngjì wǒ
自分自身をかつて忘れたことがない
对自己的承诺 对爱的执着*
duì zìjǐ de chéngnuò duì ài de zhízhuó
自分への約束 愛への執着
**我知道 我的未来不是梦
wǒ zhīdào wǒ de wèilái bú shì mèng
僕は僕の未来が夢でないことを知っている
我认真的过每一分钟
wǒ rènzhēn de guò měi yī fēnzhōng
僕は1分1分を真剣に生きている
我的未来不是梦
wǒ de wèilái bú shì mèng
僕の未来は夢ではない
我的心跟着希望在动
wǒ de xīn gēnzhe xīwàng zài dòng
僕の心は希望と共に動いている
我的未来不是梦
wǒ de wèilái bú shì mèng
僕の未来が夢ではない
我认真的过每一分钟
wǒ rènzhēn de guò měi yī fēnzhōng
僕は1分1分を真剣に生きている
我的未来不是梦
wǒ de wèilái bú shì mèng
僕の未来は夢ではない
我的心跟着希望在动
wǒ de xīn gēnzhe xīwàng zài dòng
僕の心は希望と共に動いている
跟着希望在动**
gēnzhe xīwàng zài dòng
希望と共に動いているんだ
*繰り返し
**繰り返し
※曲の中で、的をdiと発音していることが多いです。
★English Translation★
Singer: Zhang Yu Sheng (Chang Yu-sheng)
Song: Wo De Wei Lai Bu Shi Meng
English Title: My Future Is Not A Dream
★English Information★
Wo De Wei Lai Bu Shi Meng (My Future Is Not A Dream) is a popular song from Zhang Yu Sheng (Chang Yu-sheng).
Zhang Yu Sheng (Chang Yu-sheng) is a famous Taiwanese singer.
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/wodeweilaibushimeng-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。中文日文翻译。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
1件の返信
[…] https://lscc-toshi-sg.com/wodeweilaibushimeng-translation/ […]