当ブログ開設にあたって

~C-POPマニアのプロフィール~

中華圏での海外生活5年目(中国・台湾・マレーシア・シンガポールの合算)。
学生時代に国立台湾大学政治科へ交換留学。
現在はシンガポール在住。
以前は台湾で有名なメディア会社で翻訳・通訳を担当。
その後、日本の大手保険会社でHR・法人営業担当。
現在はコンサルタントとしてシンガポール勤務。
日本語英語中国語のトリリンガル。
趣味はC-POPソングの新規開拓と歌詞の翻訳、海外旅行。
海外旅行は40か国以上。
特に詳しい都市は、台北・シンガポール・クアラルンプール・ペナン・ジョホールバル・マニラ・ボラカイ島・バリ・フーコック島。

 

~当ブログ開設にあたり~

「中国語を独学で勉強しようと思ったけれど、中々モチベーションが上がらない」との相談
をよく受けます。
実際、語学学校に通ったり、スカイプレッスンを受けたり、キクタン等の参考書を購入しても、自らモチベーションを上げることができる方はそう多くないと思います。

そんなとき、何か楽しく中国語を勉強できないか?と考える訳ですが、まず思い浮かぶのが、中国語の映画やドラマ、音楽です
ただ、そう思った時に英語であれば、多くの勉強題材がありますが、中国語となると、映画やドラマにしても日本語字幕がなかったり、音楽にしても日本語訳や和訳がないことがほとんどです。

 

C-POPマニアは、名前から想像がつくように毎日中国語の歌を聴くのですが、いざ歌詞の内容を日本語で知りたいと思ってネットで検索してみても、テレサ・テン等日本で活躍した歌手を除き、中国語の歌の日本語訳や和訳はあまり見つかりません。(もしくは、ピンインはあるが和訳がなかったり、和訳があってもピンインがなかったり、音や翻訳もてきとうな場合がほとんどです・・・)

ですので、このブログでは中国・台湾で今流行りの曲から過去の名曲を取り上げて、歌詞・ピンイン(pinyin)や日本語訳に加え、単語の解説コーナー等も用意していきます

別途、おすすめの中国ドラマを題材にした勉強教材も作成していきたいと思います。

C-POPやドラマを通して、中国語を楽しく勉強できるような環境を提供できるように頑張ります!
最後に、このブログが皆さんの中国語習得の助けになれば幸いです。

 

~C-POP mania profile~

I have been living in Chinese speaking countries for about 5 years.
I used to study at National Taiwan University as exchange program when in University.
Currently living in Singapore.
I used to be a translator and an interpreter when I was working at Media Marketing company in Taiwan.
I worked at one of biggest insurance companies in Japan.
Now working as a consultant in Singapore.
Multilingual.
My hobby is to translation Chinese songs lyrics into Japanese with pinyin, and to travel abraod.
I am very familiar with cities such as Tokyo, Kobe, Taipei, Singapore, KL, JB, Penang, Manila, Boracay, Bali, Phu Quoc.

 

~C-POP宅男的简历~

住在中華地區快五年的日本人(住过中国,台湾,马来西亚,新加坡)。
大学时代去台湾的国立台湾大学当交换留学生。
目前住在新加坡。
之前在台湾的时候,在一个有名的日商媒体行销公司当翻译员。
接下来在东京在一个保险公司上过班。
现在搬到新加坡的公司当顾问。
我的爱好是听中文歌把歌曲的歌词翻译到日文。
还有我爱去旅游。