《我熱情如火,你冰凍成河》黄静美 歌詞/ピンイン/日本語訳/和訳/第207回
こんにちは、C-POPマニアです。
歌で学ぼう中国語!第207回は黄静美の
《我热情如火,你冰冻成河》を歌詞(Lyrics)・ピンイン(Pinyin)・和訳(Translation)付きで紹介します。
出典:https://www.youtube.com/watch?v=bH5PEZJsOoU
まずは、歌手と曲名について、読み方、発音の仕方、タイトルの意味をみていきましょう。
※動画(MV)・歌詞(ピンイン日本語訳付)に飛びたい方は、こちらをクリック。
【歌手】
簡体字:黄静美
繁体字:黄静美
拼音・声調:huáng jìng měi
カタカナ読み:ファンジンメイ
英語:Huang Jing Mei
基本的にはそのまま黄静美と表記。
【曲名】
簡体字:我热情如火,你冰冻成河
繁体字:我熱情如火,你冰凍成河
拼音・声調:wǒ rèqíng rú huǒ nǐ bīngdòng chéng hé
カタカナ読み:ウォルゥチンルゥフォ、ニービンドンチェンフー
英語:I’m Hot You Freeze Into A River
【曲名の単語の意味】※簡体字のみ
我 wǒ:私、僕
热情 rèqíng:情熱、熱意
如 rú:~のようである、~のごとく
火 huǒ:火
你 nǐ:あなた、君
冰冻 bīngdòng:凍結する、凍る
成 chéng:~になる、~となる
河 hé:川、銀河系
【曲名の意味】※簡体字のみ
我热情如火,你冰冻成河は日本語で「私の情熱は火のようで、あなたは凍って川になる」という意味です。
【黄静美の代表作品】※簡体字のみ
《怎么做怎么过怎么活》
《想死却又不敢》
《以前打扰了,以后不会了》等等。
黄静美は中国人歌手ですが、詳しいことが分かっていません。
Spotifyにも彼女の歌が何曲かあります。
今回紹介する《我热情如火,你冰冻成河》はTikTokで今超話題となっている曲です。
DJ沈念によって作成されたこの曲の【Dj remix】も大ヒットしています!!
歌詞は意外と簡単で、カッコいい曲なので、是非聴いてみてください。
我该如何去厮守
wǒ gāi rúhé qù sīshǒu
私がどうやって寄り添えば
你才觉得不将就
nǐ cái juéde bù jiāngjiu
あなたは我慢してないと思えるのだろう?
互相折磨到白头
hùxiāng zhémo dào báitóu
互いに白髪になるまで苦しめ合い
渐渐消逝的温柔
jiànjiàn xiāoshì de wēnróu
だんだんと優しさが消える
难道非你不可 是有多难得
nándào fēi nǐ bùkě shì yǒu duō nándé
まさかあなたでないとダメなの?どれだけ得難いことか
这样的 感情对我来说
zhèyàng de gǎnqíng duì wǒ lái shuō
私にとってこの感情は
*或许不知道
huòxǔ bù zhīdào
ひょっとしたら分からない
自己到底要的是什么
zìjǐ dàodǐ yào de shì shénme
自分が結局何を手に入れたいのか
遇见你就像飞蛾扑火
yùjiàn nǐ jiù xiàng fēi’épūhuǒ
あなたに出会ったのはまるで自分の身を滅ぼすようで
不管值不值得
bùguǎn zhíbuzhíde
価値があるかどうかは気にかけない
最美的承诺
zuì měi de chéngnuò
最も美しい約束は
只是一时快乐惹的祸
zhǐshì yīshí kuàilè rě de huò
一時的な喜びが生んだ災いにすぎず
而如今只剩孤独的我
ér rújīn zhǐ shèng gūdú de wǒ
今孤独な私だけが残された
注定没有结果*
zhùdìng méiyou jiéguǒ
実を結ばないと決められていたんだ
**我懂你要的自由
wǒ dǒng nǐ yào de zìyóu
私はあなたの欲しい自由を分かっている
别再惯性找借口
bié zài guànxìng zhǎo jièkǒu
もう慣性で口実を探さないで
你从未被我拥有
nǐ cóngwèi bèi wǒ yōngyǒu
あなたは私に有されたことがない
随时都能放开手
suíshí dōu néng fàngkāi shǒu
いつでも手放すことができる
而我热情如火 你冰冻成河
ér wǒ rèqíng rú huǒ nǐ bīngdòng chéng hé
私の情熱は火のようで あなたは凍って川になる
被爱的权利你都占有
bèi ài de quánlì nǐ dōu zhànyǒu
愛される権利をあなたは有している
我该如何去厮守
wǒ gāi rúhé qù sīshǒu
私がどうやって寄り添えば
你才觉得不将就
nǐ cái juéde bù jiāngjiu
あなたは我慢してないと思えるのだろう?
互相折磨到白头
hùxiāng zhémo dào báitóu
互いに白髪になるまで苦しめ合い
渐渐消逝的温柔
jiànjiàn xiāoshì de wēnróu
だんだんと優しさが消える
难道非你不可 是有多难得
nándào fēi nǐ bùkě shì yǒu duō nándé
まさかあなたでないとダメなの?どれだけ得難いことか
这样的 感情对我来说**
zhèyàng de gǎnqíng duì wǒ lái shuō
私にとってこの感情は
不值得
bù zhíde
価値がない
*繰り返し
**繰り返し
**繰り返し
不值得
bù zhíde
価値がない
★English Translation★
Singer: Huang Jing Mei
Song: Wo Re Qing Ru Huo, Ni Bing Dong Cheng He
English Title: I’m Hot You Freeze Into A River
★English Information★
Wo Re Qing Ru Huo, Ni Bing Dong Cheng He (I’m Hot You Freeze Into A River) is a really popular song Huang Jing Mei.
(この曲にでてきた中国語単語を勉強したい方は、下記リンクよりご覧ください)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/woreqingruhuonibingdongchenghe-study/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選に関する記事は下記リンクよりご覧ください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://lscc-toshi-sg.com/must-listen-10-chinese-songs-2020/
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。中文日文翻译。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.